Friday, 30 October 2015

Galician

A Santa Sé
MENSAXE DO PAPA JOÃO PAULO II
AOS PARTICIPANTES
NA CONFERENCIA INTERNACIONAL
Conmemoración do cuarto centenario
Da chegada en Beijing
DO PADRE Matteo Ricci
Mensaxe de Súa Santidade o Papa Xoán Paulo II
para o cuarto centenario da chegada a Pequín
do gran misioneiro e científico Matteo Ricci, SI
1. É para min motivo de gran alegría para dirixir a vós, Señora e Señor, con motivo do
Conferencia internacional da conmemoración cuarto centenario da chegada ao
Pequín do gran misioneiro italiano, humanista e home de ciencia, o Padre Matteo Ricci, un
celebra fillo da Compañía de Xesús. A miña saúdo vai dun xeito especial ao Reitor da
Pontificia Universidade Gregoriana e dos directores do Instituto Italiano-Chino, os dous
Cales institucións teñen promovido e organizado a Conferencia. Ao recibilo, eu tamén Estender
unha cordial saúdo aos estudiosos que veñen de China, o Padre Ricci do amado adoptado
país.
Son consciente de que esta Conferencia en Roma se produciron nunha certa continuidade co importante
Simposio Internacional realizado recentemente en Pequín (14-17 de outubro) sobre os encontros temáticos e
Diálogo, con especial referencia aos intercambios culturais entre China eo Occidente a finais
da dinastía Ming e da dinastía Qing do The Beginning. Hai tamén, atención académica foi
dirixido ao traballo singular do Padre Matteo Ricci en China.
2. reunión de hoxe lévanos na mente e no corazón de Pequín, a gran capital de China moderna e
a capital do "Reino de Medio" o tempo do Padre Ricci. Despois de vinte e un longos anos de ávido e
intenso estudo da lingua, historia e cultura de China, o Padre Ricci Introducido Beijing, a cidade de
O Emperador, 24 de xaneiro de 1601 recibida con todos os honores, tido en alta consideración e frecuentes
visitada por homes de letras, Tangerine e aqueles que desexan aprender as novas ciencias da cal foi
Un recoñecido mestre, el viviu a reixa de seus días na capital imperial, morreu un WHERE santo
a morte é 11 de maio de 1610, á idade de 57 anos, case vinte e oito dos cales foron gastos en
China. Aprazar me aquí recordar que cando o Pai Ricci chegou a Pequín, escribiu un Memorial para
Emperador Wan-li, no que se presentou como unha relixiosa celibatária que Soughton ningún privilexio
en tribunal, pedindo só para ser capaz de poñer ao servizo do seu Majestad a súa propia persoa e
Que experiencia nas ciencias que adquirira no "Great West" de que viñera (cf.
Opere storica del P. Matteo Ricci S.I., ed. Tacchi Venturi, P. S. J., vol. II, Macerata, 1913, 496ff).
A reacción do Emperor foi positivo, e iso deu unha importancia e significado Máis á
Presenza católica en China moderna.
Durante catro séculos China ten moi estimado Li Madou, "o Sabio de Occidente", o nome polo
Que o Padre Matteo Ricci foi e segue a ser coñecido hoxe coñecido. Historicamente e culturalmente
el foi un pioneiro, un elo de conexión precioso entre Occidente e Oriente, Entre Europea
Cultura do Renacemento e da cultura chinesa, e se aglomeradas do antigo e magnífico chinés
a civilización de Europa e do mundo.
Como tiven ocasión de mencionar, con motivo do Congreso Internacional de Estudios Ricci Held
para conmemorar o cuarto centenario da chegada de Matteo Ricci en China o (1582-1982), o seu mérito laicos
sobre todo no campo da inculturación. Padre Ricci forxou unha terminoloxía chinés para Catholic
Teoloxía e liturxia, e, así, creou as condicións para facer Cristo coñecido e para a encarnación
a mensaxe do Evanxeo e da Igrexa dentro da cultura chinesa (cf. Insegnamenti di Giovanni Paolo II,
vol. V / 3, 1982, Libreria Editrice Vaticana, 1982, 923-925). Padre Matteo Ricci fixo así mesmo
"Chinés cos chineses" Que becames un Sinologist experto, no cultural e Deepest
sentido espiritual do termo, para que alcanzou Vostede Si mesmo nunha harmonía interior extraordinaria Entre
padre e estudoso, entre católicos e orientalista, lotaram o italiano e chinés.
3. Catrocentos anos despois da chegada de Matteo Ricci, en Pequín, eu non podo arquivar para preguntar o que é o
mensaxe que pode ofrecer para a gran nación chinesa e á Igrexa Católica, a ambos os cales el
sentín sempre profundamente ligado e xa que logo de que era, e é, sinceramente, valorada e amada.
Un dos aspectos que fan a obra do Pai Ricci en China orixinal e enduringly relevante é a
Cal de profunda empatía el cultivou desde a primeira á historia toda, a cultura ea tradición de
o pobo chinés. Seu curta Tratado de Amizade (De amicitia - Jiaoyoulun) que tivo gran
Producido éxito da primeira edición, en Nanking en 1595, ea ampla e intensa rede de
Que constantemente construíu amizades Durante os seus vinte e oito anos no país, un permanecer
testemuño irrefutable da súa lealdade, sinceridade e comuñón coas persoas que tiñan benvida
el. Eses sentimentos e actitudes do maior respecto xurdiu a partir da estima en que
Realizada na cultura de China, a punto de levalo a estudar, e interpretar a antiga Explique
Tradición confucionista e, así, ofrecer unha re-avaliación dos clásicos chineses.
2
Desde os seus primeiros contactos cos chineses, o Padre Ricci baseou a súa Apostólica Entire científica e
METODOLOXÍA ​​en dous piares, que permaneceron fieis á súa morte Ata que, a pesar de moitos
Dificultades e incompreensões, tanto internos como externos: en primeiro lugar, os neófitos chineses, en
abrazar o cristianismo, non de calquera maneira ten que renunciar a lealdade a para o seu país; En segundo lugar, o
A revelación cristiá do misterio de Deus, de ningún xeito destruído, pero de feito e Enriquecido
complementadas todo fermoso e bo, xusto e santo, no que fora e Producido
proferida pola antiga tradición chinesa. E así como os Padres da Igrexa fixeran
Antes de séculos no encontro entre o Evanxeo de Xesús Cristo e da cultura greco-romana,
Padre Ricci fixo esta visión a base do seu traballo de inculturación do paciente e clarividente
Fe en China, na procura constante por un terreo común de entendemento cos intelectuais
A do gran terra.
4. O pobo chinés, especialmente en tempos máis recentes, se fixaron obxectivos importantes
no campo do progreso social. A Igrexa católica á súa vez se refire a respecto deste
impulso impresionante e planificación de longo alcance, e con discreción ofrece o seu propio na Contribución
promoción e defensa da persoa humana e dos valores, a espiritualidade da persoa e
Vocación transcendente. A Igrexa ten moito que peito os valores que son de E OBXECTIVOS
Primaria importancia tamén a China moderna: a solidariedade, a paz, a xustiza social, a xestión sabia
do fenómeno da globalización, o progreso civil e de todos os pobos.
Como o Padre Ricci escribiu precisamente en Pequín, como nós o bebé de dous anos da súa vida, estaba editando Isto
Traballo pioneiro que é fundamental para a comprensión da China pola reixa do mundo e
Que ten dereito e é a entrada da Compañía de Xesús e do cristianismo en China (cf. Fonti
Riccia, a cura di Pasquale D'Elia M. S.I., vol. 2, Roma 1949, N º 617, p. 152), para tamén hoxe
Igrexa Católica busca ningún privilexio de China e os seus dirixentes, pero únicamente a continuación do
o diálogo, a fin de construír unha relación baseada no respecto mutuo e comprensión máis profunda.
5. Seguindo o exemplo deste gran fillo da Igrexa Católica, gustaríame dicir unha vez que o
Santa Sé respecta o pobo chinés con profundo afecto e atención. É familiarizado coa
Avances significativos feitos nos últimos tempos na esfera sociais, económicos e educativos, como
tamén coas dificultades que permanecen. Que sexa coñecido a China: a Igrexa Católica ten unha agroma
desexo de ofrecer, unha vez máis, o seu servizo humilde e desinteresado para o ben dos católicos chineses e
de todas as persoas do país. Nesta materia, podo recordar neste punto o excelente
Mostra evangelizadora compromiso por unha longa liña de misioneiros xenerosos - homes e mulleres - como
así como as obras de desenvolvemento humano que realizou ao longo dos séculos. Eles
emprendeu moitas iniciativas sociais importantes para, particularmente nas áreas de saúde e educación,
Que foron amplamente e con gratitude ben recibido polo pobo chinés.
Historia, sería, con todo, nos recorda o feito lamentable-que o traballo dos membros da Igrexa en
China non sempre foi sen erro, o froito amargo do equipo para as súas limitacións e dos límites de
pola súa acción. Máis aínda, á súa acción foi condicionada pola miúdo conectado con situacións difíciles
3
Acontecementos históricos complexos e intereses políticos conflito. Tampouco foron disputas teolóxicas que faltan,
O que causou malos sentimentos e creou serias dificultades en cravar o Evanxeo. En certos
prazos da historia moderna, unha especie de "protección" por parte do Cupido político europeo non
raramente deu lugar limitacións en moito a liberdade de acción da Igrexa e tivo negativo
repercusións para a Igrexa en China. Esta combinación de varias situacións e eventos Colocado
Obstáculos no camiño da Igrexa e impediulle a de exercer plenamente - para o beneficio da
O pobo chinés - a misión que lle foi confiada polo seu fundador, Xesús Cristo.
Eu me sinto profunda tristeza por estes erros e límites do pasado, e lamento que en moitas persoas ESTES
Na falta pode dar a impresión de unha falta de respecto e estima para o pobo chinés son
a parte da Igrexa Católica, mediante a sentir que a igrexa foi motivado por sentimentos de
A hostilidade en relación á China. Por todo iso eu pido perdón e comprensión dos que poidan
sentíronse machucar dalgún xeito pola Tales accións por parte dos cristiáns.
A Igrexa non debe ter medo da verdade histórica e está listo - con dor profundamente sentido - para
Admitir o perigo dos seus fillos. Isto tamén é certo en relación á súa relación, e pasado
Actualmente, co pobo chinés. A verdade histórica debe ser Soughton serenamente, con imparcialidade e en
súa totalidade. Esta é unha tarefa importante a realizar polos estudiosos e é unha para a que, que
son particularmente ben verso en realidades chineses, tamén poden contribuír. Podo asegurar-vos que o Espírito
El está sempre preparado para ofrecer cooperación voluntaria na investigación.
6. No presente momento, as palabras escritas polo Padre Ricci no inicio do seu Tratado de
Amizade (nºs. 1 e 3) asumir unha nova actualidade e importancia. Traendo para o corazón do falecido
do século XVI, a cultura ea civilización chinesa a herdanza da clásica greco-romana e
Amizade cristiá é un reflexo, el define un amigo como "a outra metade de min mesmo, de feito outra
'I' ", e, polo tanto," trae a razón de ser de tal amizade é axuda mutua e recíproca ".
E é con esta amizade sentiuse profundamente renovada e para todo o pobo chinés que expresan
esperanza de que formas concretas de comunicación e cooperación entre a Santa Sé eo
República Popular da China en breve poderá ser establecida. Amizade é nutre por contactos, por un
compartindo a alegría ea tristeza de situacións diferentes, por solidariedade e asistencia mutua. O
O Apostólica sinceramente procura ser un amigo a todos os pobos e colaboren con persoas de boa
vontade en todas partes do mundo.
Historicamente, de formas que son certamente diferenciación, pero non en oposición un ao outro, a China e os
Igrexa Católica son dúas das máis antigas "institucións" existía e funcionaba no mundo
A escena: ambos, aínda que en diferentes ámbitos - unha na política e social, o outro no relixiosa
e espiritual - abarcar máis dun milleiro de millóns de fillos e fillas. El é ningún segredo que
A Santa Sé, en nome de toda a Igrexa Católica e, creo eu, para o beneficio do todo
familia humana, espera para a apertura de algunha maneira de diálogo coas autoridades da República Popular Chinesa
A República de China. Unha vez que as incompreensões do pasado foron máis de vir, ese diálogo
4
tornaría posíbel para que poidamos traballar xuntos para o ben do pobo chinés e para a paz no
o mundo. O momento actual de profunda inquietude na comunidade internacional esixe unha
fervoroso compromiso por parte de todos para crear e desenvolver lazos de entendemento,
Entre amizade e solidariedade cos pobos. Neste contexto, a normalización das relacións entre a
República Popular da China ea Santa Sé, sen dúbida, ter repercusións positivas para
Progreso da humanidade.
7. EXPRESIÓN unha vez máis a miña felicidade na celebración atempada dun significativo tal histórico
evento, espero e rezo para que o camiño aberto polo Padre Matteo Ricci entre Oriente e Occidente,
Entre o cristianismo e cultura chinesa, dará orixe a novas instancias de diálogo e de recíproco
enriquecemento humano e espiritual. ESTES Con bos votos, de bo grado concedo a todos vós a miña Apostólica
Bendición, suplicando a Deus para concederlle todo o don de felicidade e benestar.
Cidade do Vaticano, 24 out 2001
Ioannes Paulo II
© Copyright - Libreria Editrice Vaticana

No comments:

Post a Comment