Friday, 30 October 2015

Norwegian

Den hellige stol
MELDING fra pave Johannes Paul II
Til deltakerne
I den internasjonale konferansen
Markeringen FJERDE Centenary
Etter ankomst i Beijing
AV FAR Matteo Ricci
Budskap om Hans Hellighet pave Johannes Paul II
for den fjerde Centenary av ankomst i Beijing
av den store misjonæren og vitenskaps Matteo Ricci, SI
1. Det gir meg stor glede å tale til dere, ærede damer og herrer, i anledning av
den internasjonale konferansen Markeringen firehundreårsjubileum for ankomst i
Beijing av den store italienske misjonær, humanist og vitenskapsmann, far Matteo Ricci, en
feirer sønn av Society of Jesus. Min hilsen går på en spesiell måte til rektor ved
Gregoriana og styret i den italiensk-kinesiske Institute, de to
Hvilke institusjoner har sponset og organisert konferansen. I ønske deg, jeg også Extend
en hjertelig hilsen til forskere som har kommet fra Kina, Father Ricci elskede vedtatt
landet.
Jeg er klar over at på dette konferansen i Roma finner sted i en bestemt sammenheng med den viktige
International Symposium Held nylig i Beijing (oktober 14 til 17) på temaet Encounters og
Dialog, med spesiell henvisning til kulturell utveksling mellom Kina og Vesten på slutten
av Ming-dynastiet og Qing-dynastiet i begynnelsen. Der også, akademisk oppmerksomhet var
rettes til entall arbeidet med Far Matteo Ricci i Kina.
2. Dagens møte tar oss i sinn og hjerte til Beijing, den store hovedstaden i det moderne Kina og
hovedstaden i "Midtens rike" i Fade Ricci tid. Etter tjueen lange år med avid og
intens studie av språk, historie og kultur i Kina, pater Ricci Angitt Beijing, byen
Keiseren, 24 januar 1601 mottatt med alle ære, høyt ansett og ofte
besøkt av menn av brev, mandariner og de som ønsker å lære de nye vitenskaper som var han
En anerkjent mester, levde han gitteret av sine dager i den keiserlige hovedstaden, døde han en hellig WHERE
døden er 11 mai 1610, i en alder av 57 år, nesten tjueåtte som hadde blitt brukt i
Kina. Jeg er glad for her å huske at når far Ricci ankom i Beijing, skrev han et minnesmerke til
keiseren Wan-li, der han introduserte seg som et sølibat religiøse som Soughton ingen privilegium
ved hoffet, å bare spørre kunne plassere på service av Hans Majestet sin egen person og
Hvilken kompetanse i realfag han hadde kjøpt i "Great West" fra hvor han hadde kommet (jfr
Opere Storica del P. Matteo Ricci S.I., ed. Tacchi Venturi, P. S. J., vol. II, Macerata, 1913, 496ff).
Reaksjonen av keiseren var positive, og dette ga en større betydning og betydning for
Katolsk tilstedeværelse i det moderne Kina.
For fire hundre år har Kina høyt verd Li Madou, "the Sage of the West", det navn
Hvilken far Matteo Ricci var og fortsetter å bli kjent kjent i dag. Historisk og kulturelt
Han var en pioner, en dyrebar bindeledd mellom Vest og Øst, Europeisk Mellom
Renaissance kultur og kinesisk kultur, og trengsel den gamle og storslåtte Chinese
sivilisasjon av Europa og verden.
Som jeg hadde anledning til å nevne i anledning den internasjonale kongressen for Ricci Studies Held
til minne om Centenary av Matteo Ricci fjerde ankomst i Kina (1582-1982), hans fortjeneste lå
fremfor alt i riket av inculturation. Far Ricci forfalsket en kinesisk terminologi for katolsk
Teologi og liturgi, og dermed skapte betingelser for Making Kristus kjent og for inkarnasjon
evangeliets budskap og kirken innen kinesisk kultur (jf Insegnamenti di Giovanni Paolo II,
vol. V / 3, 1982, Libreria Editrice Vaticana, 1982, 923-925). Far Matteo Ricci gjort så seg selv
"Kinesisk med den kinesiske" At han becames en ekspert Sinologist, i det kulturelle og Deepest
åndelig forstand, for han oppnådde Du Seg i en ekstraordinær indre harmoni mellom
prest og lærd, Mellom katolske og orientalist, trengsel italiensk og kinesisk.
3. Fire hundre år etter ankomsten av Matteo Ricci i Beijing, kan vi ikke sende inn å spørre hva som er den
Meldingen han kan tilby til den store kinesiske nasjonen og til den katolske kirken, både som han
følte stadig dypt bundet og ved begge var han og er oppriktig verdsatt og elsket.
En av de aspekter som gjør Fade Ricci arbeid i Kina original og enduringly Relevant er
Hvilke av dyp empati han dyrket fra den første mot hele historie, kultur og tradisjon for
det kinesiske folk. Hans korte Treatise of Friendship (De Amicitia - Jiaoyoulun) som hadde stor
Produsert suksess fra første utgave i Nanking i 1595, og den brede og intense nettverk av
Som han stadig bygget opp vennskap Under hans tjueåtte år i landet, en REST
ugjendrivelige bevis på hans lojalitet, ærlighet og fellesskap med folk som hadde ønsket velkommen
ham. DISSE følelser og holdninger av høyeste respekt sprang fra følelse der han
Held i kulturen i Kina, til poenget med Ledende ham til å studere, og tolke den gamle Forklar
Konfucianske tradisjon og dermed tilby en revurdering av de kinesiske klassikere.
2
Fra sine første kontakter med den kinesiske, Far Ricci baserte sin apostoliske Hele vitenskapelig og
METODE på to pilarer, som han forble trofast til sin død Inntil, tross mange
Vanskeligheter og misforståelser, både interne og eksterne: først, kinesiske neophytes, i
omfavner kristendommen, ikke på noen måte må gi avkall på lojalitet til for sitt land; sekund,
Christian åpenbaring av Guds hemmelighet på ingen måte ødelagt men faktisk-og Beriket
supplert alt vakker og god, rettferdig og hellig, i det som hadde vært og Produsert
overlevert av den gamle kinesiske tradisjonen. Og akkurat som kirkefedrene hadde gjort
Før århundrer i møtet mellom evangeliet om Jesus Kristus og gresk-romersk kultur,
Far Ricci gjort denne innsikten grunnlag av hans pasient og langsynt arbeid inculturation av
Tro i Kina, i konstant søken etter en felles plattform for forståelse med de intellektuelle
At av det store landet.
4. Det kinesiske folk, spesielt i nyere tid, har satt seg viktige MÅL
innen sosial fremgang. Den katolske kirke for sin del gjelder med hensyn dette
imponerende thrust og langsynt planlegging, og med diskresjon tilbyr sin egen i Contribution
promotering og forsvar av mennesket, og av personens verdier, åndelighet og
Transcendent kall. Kirken har veldig mye på hjertet verdiene som er av OG MÅL
Primær Viktig også til moderne Kina: solidaritet, fred, sosial rettferdighet, den kloke ledelse
av fenomenet globalisering, og den sivile utviklingen av alle folkeslag.
Som far Ricci skrev nettopp i Beijing, som vi i baby to årene av sitt liv var han redigering som
Nybrottsarbeid som er grunnleggende for en forståelse av Kina av gitteret av verden og
Som har tittelen & er oppføring av Society of Jesus og kristendommen i Kina (jfr Fonti
Riccia, en cura di Pasquale D'Elia M. S.I., vol. 2, Roma 1949 No. 617, s. 152), så også i dag
Katolske kirke søker ingen privilegium fra Kina og dets ledere, men utelukkende gjenopptakelse av
dialog for å bygge et forhold basert på gjensidig respekt og dypere forståelse.
5. Etter eksempel på denne store sønn av den katolske kirke, vil jeg gjerne si en gang at den
Holy See anser det kinesiske folk med dyp kjærlighet og oppmerksomhet. Det er kjent med
Betydelige fremskritt gjort i nyere tid i de sosiale, økonomiske og pedagogiske sfærer, som
også med de vanskelighetene som gjenstår. La det bli kjent til Kina: Den katolske kirke har en ivrig
ønske om å tilby, enda en gang, hennes ydmyk og uselvisk tjeneste til beste for kinesiske katolikker og
av alle mennesker i landet. I dette gjelder, kan jeg huske på dette punktet utestående
Vist evangelizing engasjement av en lang rekke generøse misjonærer - menn og kvinner - som
samt verk av menneskelig utvikling Som de oppnådd ned gjennom århundrene. De
foretok mange viktige sosiale tiltak for, spesielt på områdene helse og utdanning,
Som ble viden og takknemlig imot av det kinesiske folket.
Historie, ville imidlertid minner oss om den uheldige faktum-at arbeidet til Kirkens medlemmer i
Kina var ikke alltid uten feil, den bitre frukten av de ansatte for deres begrensninger og av grensene for
for sine handlinger. Mer Over, for sine handlinger var betinget av Ofte forbundet med vanskelige situasjoner
3
Komplekse historiske hendelser og politiske interessemotsetninger. Var heller teologiske uenigheter mangler,
Som forårsaket dårlige følelser og skapt alvorlige problemer i å forkynne evangeliet. I visse
tidsrammer av moderne historie, en slags "beskyttelse" på den delen av europeisk politisk Amors ikke
sjelden resulterte i begrensninger på Kirkens svært frihet og hadde negativ
konsekvenser for Kirken i Kina. Denne kombinasjonen av ulike situasjoner og hendelser Plassering
Hindringer i Kirkens banen og hindret henne fra fullt gjennomføre - til fordel for den
Kinesere - oppdraget betrodd henne av hennes grunnlegger, Jesus Kristus.
Jeg føler dyp sorg for disse feilene, og grensene for det siste, og jeg beklager at det i mange mennesker i disse
Sviktende Kan ha gitt inntrykk av en mangel på respekt og aktelse for det kinesiske folk er
den delen av den katolske kirke, noe som gjør dem føler at kirken ble motivert av følelser av
Fiendtlighet mot Kina. For alt dette jeg be om tilgivelse og forståelse for de som kan
har følte seg såret på noen måte av slike handlinger på den delen av kristne.
Kirken må ikke være redd for historisk sannhet og hun er klar - med dypt følt smerte - for å
Innrøm fare for hennes barn. Dette gjelder også med hensyn til hennes forhold, fortid og
dag, med det kinesiske folk. Historiske sannhet må være Soughton stillferdig, med habilitet og i
sin helhet. Dette er en viktig oppgave som skal utføres av forskere og er en som deg, som
er spesielt godt bevandret i kinesisk realiteter, kan også bidra. Jeg kan forsikre deg om at den Hellige
Det er alltid klar til å tilby villig samarbeid i denne forskningen.
6. På det nåværende tidspunkt, ordene Skrevet av Far Ricci i begynnelsen av hans Treatise of
Friendship (nr. 1 og 3) ta på seg en ny aktualitet og betydning. Bringe inn i hjertet av den avdøde
sekstende århundre kinesisk kultur og sivilisasjon arv av klassisk gresk-romersk og
Christian vennskap er en refleksjon, definerer han en venn som "den andre halvparten av meg selv, ja en annen
"Jeg," og derfor "bringer raison d'être av slike vennskap er gjensidig og gjensidig hjelp."
Og det er med denne dypt følte Fornyet og vennskap mot alle kinesere som jeg uttrykker
håp om at konkrete former for kommunikasjon og samarbeid mellom Den hellige stol og den
Folkerepublikken Kina kan snart bli etablert. Vennskap er næring av kontakter, av en
deling i glede og sorg for forskjellige situasjoner, av solidaritet og gjensidig bistand. Den
Den apostoliske søker oppriktig å være en venn for alle folkeslag og til collaborat med personer av god
vil overalt i verden.
Historisk sett på måter som er absolutt differensiering, men ikke i opposisjon til hverandre, Kina og
Katolske kirke er to av de eldste "institusjoner" Eksistens og opererer på verdens
Scenen: begge deler, men i forskjellige domener - en i den politiske og sosiale, den andre i den religiøse
og åndelig - Omfatter mer enn tusen millioner sønner og døtre. Det er ingen hemmelighet at
Den hellige stol, i navnet til hele katolske kirke og, tror jeg, til fordel for hele
menneskelige familie, håper på åpning av noen form for dialog med myndighetene i Folke
Republikken Kina. Når misforståelser i det siste har vært over kommer, slik dialog
4
ville gjøre det mulig for oss å jobbe sammen til beste for det kinesiske folket og for fred i
verden. Den nåværende øyeblikk av dyp uro i det internasjonale samfunnet krever en
glødende engasjement på den delen av alle til å skape og utvikle bånd av forståelse,
Blant vennskap og solidaritet med folk. I denne sammenheng, normalisering av forholdet mellom de
Folkerepublikken Kina og Den hellige stol ville utvilsomt ha positive ringvirkninger for
Menneskehetens fremgang.
7. EXPRESSION gang min lykke på tide feiring av en slik historisk Significant
hendelse, jeg håper og ber om at banen åpnet av pater Matteo Ricci mellom øst og vest,
Mellom kristendom og kinesisk kultur, vil gi opphav til nye tilfeller av dialog og gjensidig
menneskelig og åndelig berikelse. Disse med gode ønsker, jeg gjerne formidle til alle dere mitt apostoliske
Blessing, tryglet Gud om å gi deg hver gave av lykke og velvære.
Fra Vatikanet, 24 oktober 2001
Ioannes Paul II
© Copyright - Libreria Editrice Vaticana

No comments:

Post a Comment