Heliga stolen
MEDDELANDE påven Johannes Paulus II
Till deltagarna
I INTERNATIONELL KONFERENS
Åminnelse FJÄRDE CENTENARY
Från ankomst I PEKING
Av fader Matteo Ricci
Meddelande Hans Helighet påven Johannes Paulus II
för fjärde Centenary av ankomsten i Peking
den stora missionären och vetenskapsmannen Matteo Ricci, SI
1. Det ger mig stor glädje att tala till er, ärade damer och herrar, i samband med
den internationella konferensen Märkesfyrahundrade årsdagen av ankomsten i
Peking av den stora italienska missionär, humanist och vetenskapsman, Fader Matteo Ricci, en
firar son av samhället av Jesus. Min hälsning går på ett speciellt sätt till rektor för
Gregoriana och direktörerna för den italienska kinesiska Institute, de två
Vilka institutioner har sponsrat och organiserad konferensen. I välkomna dig, jag Extend också
en hjärtlig hälsning till de forskare som har kommit från Kina, fader Ricci älskade antagits
land.
Jag är medveten om att vid denna konferens i Rom sker i en viss kontinuitet med den viktiga
International Symposium som nyligen hölls i Peking (14-17 oktober) på temat Encounters och
Dialog, med särskild hänvisning till de kulturella utbytet mellan Kina och västvärlden i slutet
av Mingdynastin och Qingdynastin från början. Det var också vetenskaplig uppmärksamhet
riktad mot singular arbete Fader Matteo Ricci i Kina.
2. Dagens möte tar oss i sinnet och hjärtat till Peking, den stora huvudstaden i det moderna Kina och
huvudstad i "Mittens rike" i Father Ricci tid. Efter tjugoett långa år av ivrig och
intensiva studier av språk, historia och kultur i Kina, Fader Ricci Inlagt Peking, staden
Kejsaren, 24 januari 1601 emot med varje ära, högt anseende och vanliga
besöks av män av bokstäver, mandariner och dem som vill lära sig nya vetenskaper som han var
En erkänd mästare, levde han gallret av sina dagar i den kejserliga huvudstaden, dog han en helig WHERE
döden är 11 Maj 1610, vid en ålder av 57 år, nästan tjugoåtta som hade använts i
Kina. Jag är glad för att påminna om att när fader Ricci anlände till Peking, skrev han ett minnesmärke
kejsaren Wan-li, där han presenterade sig som en celibat religiösa som Soughton ingen privilegium
vid hovet, bara be för att kunna lägga till förfogande för Hans Majestät sin egen person och
Vilken kompetens inom vetenskapen han hade förvärvat i "Great West" från vilken han hade kommit (jfr
Opere Storica del P. Matteo Ricci S.I., ed. Tacchi Venturi, P.S. J., vol. II, Macerata, 1913, 496ff).
Reaktionen av kejsaren var positiva, och detta gav en större betydelse och betydelse för
Katolsk närvaro i det moderna Kina.
För fyra århundraden Kina har högt värderade Li Madou, "Sage of the West", det namn
Vilka Fader Matteo Ricci var och fortsätter att vara känd Känd idag. Historiskt och kulturellt
Han var en pionjär, en värdefull förbindelselänk mellan väst och öst, Europeiska Mellan
Renässans kultur och kinesisk kultur, och trängdes den gamla och magnifika Kinesiska
civilisationen i Europa och världen.
Som jag haft tillfälle att nämna i samband med den internationella kongressen i Ricci Studier Held
för att fira hundraårsminnet av Matteo Ricci fjärde ankomst i Kina (1582-1982), låg hans förtjänst
framför allt i sfären av inkulturation. Fader Ricci smidda en kinesisk terminologi för katolska
Teologi och liturgi, och därmed skapat förutsättningar för att göra Kristus Kända och för inkarnation
evangeliets budskap och kyrkan inom den kinesiska kulturen (jfr Insegnamenti di Giovanni Paolo II,
vol. V / 3, 1982, Libreria Editrice Vaticana 1982, 923-925). Fader Matteo Ricci gjorde så själv
"Kinesiska med kineserna" Att han becames expert sinolog, i den kulturella och djupaste
andlig bemärkelse, för han uppnådde Du själv i en extraordinär inre harmoni mellan
präst och forskare, Mellan katolska och orientalist, trängdes på italienska och kinesiska.
3. Fyra hundra år efter ankomsten av Matteo Ricci i Peking, kan vi inte lämna för att fråga vad är det
meddelande han kan erbjuda den stora kinesiska nationen och den katolska kyrkan, både som han
kände någonsin djupt bunden och både som han var och är uppriktigt värderas och älskade.
En av de aspekter som gör Far Riccis arbete i Kina original och varaktigt Relevant är
Vilken av djup empati han odlade från den första mot hela historia, kultur och tradition
det kinesiska folket. Hans korta Treatise of Friendship (De Amicitia - Jiaoyoulun) som hade stora
Producerad framgång från den första upplagan i Nanking 1595, och det breda och intensiv nätverk av
Som han ständigt byggt upp vänskap Under sina tjugoåtta år i landet, en REMAIN
obestridliga bevis på hans lojalitet, ärlighet och gemenskap med människor som hade välkomnat
honom. DESSA känslor och attityder hos Högsta respekt sprang från aktning där han
Hölls i kulturen i Kina, till den grad att ledande honom att studera, och tolka den gamla Förklara
Konfucianska traditionen och därmed erbjuda en omvärdering av den kinesiska klassikerna.
2
Från hans första kontakter med kineserna, baserat Fader Ricci hans apostoliska Hela vetenskapliga och
METOD på två pelare, som han förblev trogen sin död Tills Trots många
Svårigheter och missförstånd, både interna och externa: första, kinesiska noviser, i
omfamna kristendomen, inte på något sätt behöva avstå från lojalitet till för sitt land; för det andra,
Kristna uppenbarelsen av Guds mysterium på något sätt förstöras men i själva verket, och Berikad
kompletteras allt vackert och gott, precis och heligt, i vad som hade varit och Producerad
avkunnats av den urgamla kinesiska traditionen. Och precis som kyrkofäderna hade gjort
Innan århundraden i mötet mellan evangeliet om Jesus Kristus och grekisk-romerska kulturen,
Fader Ricci gjorde denna insikt Grunden för hans tålamod och framsynt arbete inkulturation av
Tron i Kina, i det ständiga sökandet efter en gemensam grund för samförstånd med de intellektuella
Som det stora landet.
4. Det kinesiska folket, särskilt i senare tid, har satt upp viktiga mål
i fråga om sociala framsteg. Den katolska kyrkan för sin del avser med avseende detta
imponerande dragkraft och framsynt planering och med diskretion erbjuder sin egen i bidrag
främjande och försvar av den mänskliga personen, och av personens värderingar, andlighet och
TRANSCENDENT kallelse. Kyrkan har mycket på hjärtat de värden som är av OCH MÅL
Primär betydelse även för det moderna Kina: solidaritet, fred, social rättvisa, den vise ledningen
av fenomenet globalisering, och det civila utvecklingen av alla folk.
Som Fader Ricci skrev just i Peking, då vi i barnets två åren av sitt liv var han redigering som
Pionjärarbete som är grundläggande för förståelsen av Kina genom gallret av världen och
Som har rätt och är införandet av samhället av Jesus och kristendomen i Kina (jfr Fonti
Riccia, en cura di Pasquale D'Elia M. S.I., vol. 2, Roma 1949, nr 617, s. 152), så även i dag
Katolska kyrkan söker ingen privilegium från Kina och dess ledare, utan endast ett återupptagande av
dialog för att bygga upp en relation baserad på ömsesidig respekt och djupare förståelse.
5. I likhet med denna stora son den katolska kyrkan, skulle jag vilja säga än en gång att den
Heliga stolen gäller det kinesiska folket med djup kärlek och uppmärksamhet. Det är bekant med
Betydande framsteg som gjorts under den senaste tiden i de sociala, ekonomiska och pedagogiska områden, som
även med de svårigheter som finns kvar. Låt det bli känt för Kina: den katolska kyrkan har en angelägen
önskan att erbjuda, ännu en gång, hennes ödmjuka och osjälviskt tjänande för det goda i kinesiska katoliker och
av alla människor i landet. I detta avseende kan jag minns vid denna tidpunkt enastående
Visas evangeliserande åtagande från en lång rad av generösa missionärer - män och kvinnor - som
samt verk av mänsklig utveckling som de åstadkommit genom århundradena. De
förde många viktiga sociala initiativ för, särskilt när det gäller hälso- och sjukvård och utbildning,
Som fick stor och tack välkomnas av det kinesiska folket.
Historia, skulle dock påminner oss om det olyckliga fakta att arbetet Kyrkans medlemmar i
Kina var inte alltid utan fel, den bittra frukten av personalen för deras begränsningar och gränserna för
för deras insatser. Mer över, för deras talan beroende av ofta i samband med svåra situationer
3
Komplexa historiska händelser och politiska motstridiga intressen. Inte heller var teologiska tvister saknas,
Som orsakade dåliga känslor och skapade stora svårigheter i att predika evangeliet. I VISSA
tidsramar i modern historia, ett slags "skydd" på den del av EU: s politiska cupid inte
sällan lett till begränsningar av kyrkans mycket handlingsfrihet och hade negativ
konsekvenser för kyrkan i Kina. Denna kombination av olika situationer och händelser Placerad
Hinder i kyrkans väg och hindrade henne från att fullt ut genomföra - till förmån för den
Kineser - det uppdrag till henne av hennes grundare, Jesus Kristus.
Jag känner djup sorg för dessa fel och begränsningar i det förflutna, och jag beklagar att många människor DESSA
Misslyckas kan ha givit intryck av bristande respekt och aktning för det kinesiska folket är
den del av den katolska kyrkan, vilket gör dem att känna att kyrkan motiverades av känslor av
Fientlighet mot Kina. För allt detta ber jag om förlåtelse och förståelse för dem som kanske
har känt sig sårad på något sätt av sådana åtgärder på den del av kristna.
Kyrkan får inte vara rädd för den historiska sanningen och hon är redo - med djupt kände smärta - till
Erkänn fara för sina barn. Detta är också sant när det gäller hennes förhållande, förbi och
närvarande, med det kinesiska folket. Historiska sanningen måste vara Soughton lugnt, med opartiskhet och
sin helhet. Detta är en viktig uppgift som skall utföras av forskare och är en som du, som
är särskilt väl insatt i kinesiska verkligheten kan också bidra. Jag kan försäkra er om att den Helige
Det är alltid redo att erbjuda villig samarbete inom denna forskning.
6. I nuet, orden Skrivet av fadern Ricci i början av hans Treatise av
Vänskap (nr. 1 och 3) ta på sig en ny aktualitet och betydelse. Att föra in i hjärtat av den sena
sextonde-talet kinesisk kultur och civilisation arvet av klassisk grekisk-romersk och
Christian vänskap är en återspegling definierar han en vän som "den andra halvan av mig själv, ja en annan
"Jag" "och därför" ger existensberättigande för en sådan vänskap är ömsesidig och ömsesidig hjälp. "
Och det är med denna djupt kände förnyad och vänskap mot hela det kinesiska folket som jag uttrycker
hopp om att konkreta former av kommunikation och samarbete mellan Heliga stolen och
Folkrepubliken Kina kan snart fastställas. Vänskap är näring av kontakter med en
delning i glädje och sorg av olika situationer, genom solidaritet och ömsesidigt bistånd. Den
Den apostoliska uppriktigt strävar efter att vara en vän till alla folk och collaborat med personer med god
kommer överallt i världen.
Historiskt, på ett sätt som är säkert differentiering men inte i motsättning till varandra, Kina och
Katolska kyrkan är två av de äldsta "institutioner" i existens och drift på världs
Scenen: båda, men i olika områden - ett i den politiska och sociala, den andra i den religiösa
och andliga - omfattar mer än tusen miljoner söner och döttrar. Det är ingen hemlighet att
Heliga stolen, i namn av hela katolska kyrkan och, tror jag, till förmån för hela
mänskliga familjen, hoppas på att öppna någon form av dialog med myndigheterna i Folk
Republiken Kina. När missförstånd i det förflutna har varit komma över en sådan dialog
4
skulle göra det möjligt för oss att arbeta tillsammans för det goda i det kinesiska folket och för fred i
världen. Den nuvarande ögonblick djup oro i det internationella samfundet efterlyser en
innerliga engagemang för alla att skapa och utveckla band av förståelse,
Bland vänskap och solidaritet med folken. I detta sammanhang, normaliseringen av relationerna mellan
Folkrepubliken Kina och Heliga stolen skulle utan tvekan att få positiva återverkningar på
Mänsklig framsteg.
7. REDOVISNING gång min lycka på tid firandet av en sådan historisk Betydande
händelse, jag hoppas och ber att den väg som öppnades genom Fader Matteo Ricci Mellan öst och väst,
Mellan kristendom och kinesisk kultur, kommer att ge upphov till nya fall av dialog och ömsesidig
mänskliga och andliga berikande. DESSA Med lyckönskningar, jag förlänar gärna till er alla min apostoliska
Välsignelse, bönfallande Gud att ge dig varje gåva av lycka och välbefinnande.
Från Vatikanen, 24 okt 2001
Ioannes Paul II
© Copyright - Libreria Editrice Vaticana
No comments:
Post a Comment