Friday, 30 October 2015

Greek

Η Αγία Έδρα
ΜΗΝΥΜΑ του Πάπα Ιωάννη Παύλου ΙΙ
Στους συμμετέχοντες
Στο Διεθνές Συνέδριο
Εορτασμός Η τέταρτη εκατονταετηρίδα
Της άφιξης ΣΤΟ ΠΕΚΙΝΟ
ΤΟΥ ΠΑΤΕΡΑ MATTEO RICCI
Μήνυμα της Αυτού Αγιότητος του Πάπα Ιωάννη Παύλου Β '
για την τέταρτη εκατονταετηρίδα από την άφιξη στο Πεκίνο
του μεγάλου ιεραποστολικού και επιστήμονα Matteo Ricci, SI
1. Μου δίνει μεγάλη χαρά να απευθύνομαι σε εσάς, διακρίνονται Κυρίες και κύριοι, με την ευκαιρία της
ο Διεθνές Συνέδριο Επέτειος τετρακοσιοστούς επέτειος της άφιξης στο
Πεκίνο του μεγάλου Ιταλού ιεραποστολικό, ανθρωπιστής και ο άνθρωπος της επιστήμης, Πατέρα Matteo Ricci, μια
γιορτάζει ο γιος της Κοινωνίας του Ιησού. Χαιρετισμό μου πηγαίνει σε ένα ειδικό τρόπο προς τον Πρύτανη του
Επισκοπικό Γρηγοριανό Πανεπιστήμιο και οι διευθυντές της ιταλικής-κινεζικό Ινστιτούτο, οι δύο
Ποια ιδρύματα έχουν υποστηρίξει και οργάνωσε το συνέδριο. Καλωσορίζοντας σας, θα ήθελα επίσης Επέκταση
Ένα εγκάρδιο χαιρετισμό στους μελετητές που έχουν έρθει από την Κίνα, Πατέρα Ricci αγαπημένη υιοθέτησε
χώρα.
Γνωρίζω ότι σε αυτή τη Διάσκεψη στη Ρώμη λαμβάνει χώρα σε κάποια συνέχεια με τη σημαντική
Διεθνές Συμπόσιο που πραγματοποιήθηκε πρόσφατα στο Πεκίνο (Οκτώβριος 14 - 17) σχετικά με το θέμα και Συναντήσεις
Διάλογος, με ειδική αναφορά στις πολιτιστικές ανταλλαγές μεταξύ της Κίνας και της Δύσης στο τέλος
της δυναστείας των Μινγκ και Qing Δυναστεία των αρχών. Υπάρχει πάρα πολύ, επιστημονική προσοχή ήταν
κατευθύνεται στον ενικό έργο του πατέρα Matteo Ricci στην Κίνα.
2. Η σημερινή συνάντηση μας ταξιδεύει στο μυαλό και την καρδιά στο Πεκίνο, το μεγάλο κεφάλαιο της σύγχρονης Κίνας και
η πρωτεύουσα του «Μέσου Βασιλείου" στην εποχή του Πατέρα Ricci. Μετά από είκοσι ένα ολόκληρα χρόνια από άπληστος και
έντονη μελέτη της γλώσσας, της ιστορίας και του πολιτισμού της Κίνας, Πατέρα Ricci Ετέθη το Πεκίνο, την πόλη του
Ο αυτοκράτορας, 24, Ιανουαρίου του 1601 Ελήφθη με κάθε τιμή, χαίρει μεγάλης εκτίμησης και συχνά
επισκέπτονται άνθρωποι των γραμμάτων, τα μανταρίνια και εκείνους που επιθυμούν να μάθουν τις νέες επιστήμες της οποίας ήταν
Ένας βιρτουόζος, έζησε το πλέγμα των ημερών του στην αυτοκρατορική πρωτεύουσα, πέθανε ιερό ΕΦΟΣΟΝ
ο θάνατος είναι 11 Μάη του 1610, σε ηλικία 57 χρόνων, σχεδόν είκοσι οκτώ εκ των οποίων είχαν δαπανηθεί
Κίνα. Είμαι στην ευχάριστη θέση να υπενθυμίσουμε ότι, όταν ο πατέρας Ricci έφθασε στο Πεκίνο, έγραψε ένα Μνημείο
ο αυτοκράτορας Wan-Li, στην οποία ο ίδιος εισήγαγε ως άγαμος θρησκευτική Soughton που δεν προνόμιο
στο δικαστήριο, ζητώντας μόνο να είναι σε θέση να θέσει στην υπηρεσία της Αυτού Μεγαλειότητας δική του προσώπου του και η
Ποια εμπειρία στις επιστήμες που είχε αποκτήσει στο «Μεγάλης Δύσης» από την οποία είχε έρθει (πρβλ
Opere Storica del Π Matteo Ricci δ.Ι., ed. Tacchi Venturi, Ρ Σ J., τομ. ΙΙ, Ματσεράτα, 1913, 496ff).
Η αντίδραση του αυτοκράτορα ήταν θετική, και αυτό έδωσε μεγαλύτερη σημασία και σημασία για το
Καθολική παρουσία στη σύγχρονη Κίνα.
Για τέσσερις αιώνες η Κίνα έχει υψηλά ιστάμενους Λι Madou, «ο Σοφός της Δύσης», το όνομα του
Οποίο ο πατέρας Matteo Ricci ήταν και συνεχίζει να είναι γνωστή γνωστό σήμερα. Ιστορικά και πολιτιστικά
ήταν ένας πρωτοπόρος, ένας πολύτιμος συνδετικός κρίκος μεταξύ Δύσης και Ανατολής, μεταξύ της Ευρωπαϊκής
Αναγέννηση πολιτισμό και την κινεζική κουλτούρα, και συνωστίζονταν την αρχαία και θαυμάσια κινέζικα
τον πολιτισμό της Ευρώπης και του κόσμου.
Όπως είχα την ευκαιρία να αναφέρω με την ευκαιρία της Διεθνούς Συνεδρίου Σπουδών Ricci Held
για να τιμήσει την τέταρτη άφιξη της εκατονταετηρίδας του Matteo Ricci στην Κίνα (1582-1982), αξία του να ορίσει
πάνω απ 'όλα στη σφαίρα της inculturation. Πατέρας Ricci σφυρηλατηθεί μια κινεζική ορολογία για τους καθολικούς
Θεολογία και Λειτουργία, και δημιούργησε έτσι τις προϋποθέσεις για να καταστεί ο Χριστός είναι γνωστές και για ενσάρκωση
το μήνυμα του Ευαγγελίου και η Εκκλησία μέσα κινεζική κουλτούρα (βλ Insegnamenti di Giovanni Paolo II,
vol. V / 3, 1982, Libreria Editrice Vaticana, 1982, 923 - 925). Πατέρας Matteo Ricci γίνονται έτσι τον εαυτό Του
«Οι Κινέζοι με τους Κινέζους" Ότι becames μια σινολόγος εμπειρογνωμόνων, στην πολιτιστική και Βαθύτατη
πνευματική έννοια του όρου, γιατί πετύχατε τον Εαυτό Του σε μια εξαιρετική εσωτερική αρμονία ανάμεσα
ιερωμένος και λόγιος, μεταξύ των καθολικών και οριενταλιστής, συνωστίζονταν η ιταλική και κινέζικη.
3. Τετρακόσια χρόνια μετά την άφιξη του Matteo Ricci στο Πεκίνο, δεν μπορούμε να καταθέσει να ρωτήσω ποια είναι η
μήνυμα που μπορεί να προσφέρει στο μεγάλο κινεζικό έθνος και την Καθολική Εκκλησία, σε δύο από τα οποία ο ίδιος
νιώσει ποτέ βαθιά δεσμεύεται και από τα δύο εκ των οποίων ήταν και ειλικρινά εκτιμούσε και αγαπούσε.
Μία από τις πτυχές που κάνει τη δουλειά του πατέρα Ricci στην Κίνα πρωτότυπο και enduringly Σχετική είναι η
Ποια από βαθιά συμπάθεια που καλλιεργείται από την πρώτη προς όλη την ιστορία, τον πολιτισμό και την παράδοση της
οι Κινέζοι. Σύντομη πραγματεία του Φιλίας (De Amicitia - Jiaoyoulun) η οποία είχε μεγάλη
Παράγεται επιτυχία από την πρώτη έκδοση Νανκίνγκ το 1595, και η ευρεία και έντονη δίκτυο
Την οποία συνεχώς δημιουργήσει φιλίες Κατά τη διάρκεια είκοσι οκτώ χρόνια του στη χώρα, μια ΠΑΡΑΜΕΝΟΥΝ
αδιάψευστη μαρτυρία για την πίστη, την ειλικρίνεια και την υποτροφία του με τους ανθρώπους που είχαν καλωσόρισε
αυτόν. Αυτά τα συναισθήματα και τις συμπεριφορές του Υψίστου σεβασμό ξεπήδησε από την εκτίμηση στην οποία
Που πραγματοποιήθηκε στην κουλτούρα της Κίνας, στο σημείο που τον οδήγησε να μελετήσει και να ερμηνεύσει την αρχαία Εξηγήστε
Κομφούκιου παράδοση και να προσφέρει έτσι μια επαναξιολόγηση των κινεζικών κλασικά.
2
Από την πρώτη επαφή του με τους Κινέζους, ο Πατέρας Ricci βάση του Αποστολικού σύνολο της επιστημονικής και
ΜΕΘΟΔΟΛΟΓΙΑ σε δύο πυλώνες, οι οποίοι έμεινε πιστός μέχρι το θάνατό του μέχρι, παρά τα πολλά
Δυσκολίες και παρεξηγήσεις, τόσο εσωτερικά όσο και εξωτερικά: πρώτον, οι κινεζικές νεοφώτιστους, σε
ασπαστεί το χριστιανισμό, δεν είναι καθόλου απαραίτητο να αποκηρύξει την πίστη στην χώρα τους? Δεύτερον, η
Χριστιανική αποκάλυψη του μυστηρίου του Θεού σε καμία περίπτωση δεν καταστρέφονται, αλλά στην πραγματικότητα, και Εμπλουτισμένο
συμπληρώνονται πάντα όμορφη και καλή, απλά και άγιο, σε ό, τι είχε και Παραγωγή
που εκδίδονται από την αρχαία κινεζική παράδοση. Και ακριβώς όπως οι Πατέρες της Εκκλησίας είχε κάνει
Πριν από αιώνες στη συνάντηση του Ευαγγελίου του Ιησού Χριστού και τον ελληνορωμαϊκό πολιτισμό,
Πατέρας Ricci έκανε αυτή την οξυδέρκεια η βάση του ασθενούς και διορατικό έργο του inculturation του
Πίστη στην Κίνα, στη συνεχή αναζήτηση για ένα κοινό έδαφος συνεννόησης με τους διανοούμενους
Αυτό το μεγάλο οικόπεδο.
4. Οι Κινέζοι, ειδικά σε πιο πρόσφατες εποχές, έθεσαν τους σημαντικούς στόχους
στον τομέα της κοινωνικής προόδου. Η Καθολική Εκκλησία από την πλευρά της, αφορά σε σχέση με την παρούσα
εντυπωσιακή ροπή και διορατική σχεδιασμού, και με διακριτικότητα προσφέρει τη δική της συμβολή στην
προαγωγή και προάσπιση του ανθρώπου, καθώς και των αξιών, η πνευματικότητα του ατόμου και
Υπερβατικό αποστολή. Η Εκκλησία έχει πάρα πολύ στην καρδιά των αξιών που είναι ΚΑΙ ΣΤΟΧΟΙ
Πρωταρχική σημασία επίσης στη σύγχρονη Κίνα: την αλληλεγγύη, την ειρήνη, την κοινωνική δικαιοσύνη, η συνετή διαχείριση
του φαινομένου της παγκοσμιοποίησης, και την αστική πρόοδο όλων των λαών.
Όπως έγραψε ο πατέρας Ricci ακριβώς στο Πεκίνο, όπως στο μωρό δύο χρόνια της ζωής του είχε επεξεργασίας που
Πρωτοποριακό έργο η οποία είναι θεμελιώδης για την κατανόηση της Κίνας από το τρίψιμο του κόσμου και
Η οποία έχει το δικαίωμα και είναι η είσοδος της Εταιρείας του Ιησού και του Χριστιανισμού στην Κίνα (πρβλ Fonti
Riccia, η Cura di Pasquale D'Elia Μ δ.Ι., τόμ. 2, Roma 1949, αρ 617, σελ. 152), έτσι και σήμερα η
Καθολική Εκκλησία δεν επιδιώκει προνόμιο από την Κίνα και τους ηγέτες του, αλλά μόνο την επανάληψη της
διαλόγου, προκειμένου να οικοδομήσουμε μια σχέση βασισμένη στον αμοιβαίο σεβασμό και τη βαθύτερη κατανόηση.
5. Ακολουθώντας το παράδειγμα του μεγάλου γιου της Καθολικής Εκκλησίας, θα ήθελα να πω και πάλι ότι η
Αγία Έδρα αφορά τον κινεζικό λαό με βαθιά αγάπη και προσοχή. Είναι εξοικειωμένοι με το
Σημαντική πρόοδος που σημειώθηκε το τελευταίο καιρό στον κοινωνικό, οικονομικό και εκπαιδευτικό τομέα, καθώς
Επίσης, με τις δυσκολίες που παραμένουν. Ας γίνει γνωστό στην Κίνα: η Καθολική Εκκλησία έχει ένα έντονο
την επιθυμία να προσφέρει, για μια ακόμη φορά, ταπεινή και ανιδιοτελή υπηρεσία της για το καλό της κινεζικής Καθολικών και
όλων των ανθρώπων της χώρας. Υπό αυτή την άποψη, θα ήθελα να υπενθυμίσω σε αυτό το σημείο του ανεξόφλητου
Φαίνεται ευαγγελισμού δέσμευση από μια μακρά σειρά των γενναιόδωρων ιεραπόστολοι - άνδρες και γυναίκες - ως
καθώς και τα έργα της ανθρώπινης ανάπτυξης, που κατάφεραν ανά τους αιώνες. Αυτοί
ανέλαβε πολλές σημαντικές κοινωνικές πρωτοβουλίες για, ιδιαίτερα στους τομείς της υγείας και της εκπαίδευσης,
Τα οποία ήταν σε μεγάλο βαθμό και με ευγνωμοσύνη εξέφρασε την ικανοποίησή του από τους Κινέζους.
Ιστορία, θα ήταν, όμως, μας θυμίζει το ατυχές γεγονός, ότι η εργασία των μελών της Εκκλησίας
Η Κίνα δεν ήταν πάντα χωρίς σφάλμα, το πικρό καρπό του προσωπικού για τους περιορισμούς και τα όρια της
για τη δράση τους. Πιο πάνω, για τη δράση τους αυτή εξαρτάται από Συχνά συνδέεται με δύσκολες καταστάσεις
3
Συγκρότημα ιστορικά γεγονότα και πολιτικές συγκρουόμενων συμφερόντων. Ούτε ήταν θεολογικές διαμάχες λείπει,
Που προκάλεσε άσχημα συναισθήματα και δημιούργησε σοβαρές δυσκολίες στο κήρυγμα του Ευαγγελίου. Σε ορισμένες
χρονικά της σύγχρονης ιστορίας, ένα είδος «προστασίας» από την πλευρά των ευρωπαϊκών πολιτικών έρωτας δεν
σπάνια οδήγησαν σε περιορισμούς όσον αφορά την ίδια την ελευθερία της Εκκλησίας της δράσης και είχε αρνητικές
επιπτώσεις για την Εκκλησία στην Κίνα. Αυτός ο συνδυασμός των διαφόρων καταστάσεων και γεγονότων Τοποθετείται
Εμπόδια στον δρόμο της Εκκλησίας και την εμπόδισαν την πλήρη εκτέλεση - προς όφελος του
Κινέζοι - Η αποστολή που ανατίθεται σε αυτήν από τον ιδρυτή της, τον Ιησού Χριστό.
Αισθάνομαι βαθιά θλίψη για αυτά τα σφάλματα και τα όρια του παρελθόντος, και λυπάμαι που σε πολλούς ανθρώπους αυτές
Έλλειψη αυτή μπορεί να δώσει την εντύπωση της έλλειψης σεβασμού και εκτίμησης για τον κινεζικό λαό είναι
το μέρος της Καθολικής Εκκλησίας, κάνοντας τους να αισθανθούν ότι ο ναός υποκινούνται από συναισθήματα
Εχθρότητα προς την Κίνα. Για όλα αυτά ζητώ τη συγχώρεση και την κατανόηση των εκείνων που ενδέχεται
αισθάνθηκαν βλάψει με κάποιο τρόπο από τις ενέργειες αυτές από την πλευρά των χριστιανών.
Η Εκκλησία δεν πρέπει να φοβόμαστε την ιστορική αλήθεια και αυτή είναι έτοιμη - με βαθιά αισθάνθηκε πόνο - για να
Παραδέξου το κίνδυνο των παιδιών της. Αυτό ισχύει επίσης σε σχέση με τη σχέση, παρελθόν και
Σήμερα, με τον κινεζικό λαό. Ιστορική αλήθεια πρέπει να είναι Soughton ήρεμα, με αμεροληψία και
σύνολό της. Πρόκειται για ένα σημαντικό έργο που πρέπει να αναληφθούν από τους μελετητές και είναι ένα στο οποίο μπορείτε, ο οποίος
Τα ιδιαίτερα καλά-καλά τα κινεζικά δεδομένα, μπορούν επίσης να συμβάλουν. Μπορώ να σας διαβεβαιώσω ότι το Άγιο
Είναι πάντα έτοιμοι να προσφέρουν εθελοντική συνεργασία σε αυτή την έρευνα.
6. Επί του παρόντος, οι λέξεις Συντάχθηκε απο τον Πατέρα Ricci στην αρχή της πραγματείας του
Φιλία (υπ 'αριθ. 1 και 3) να αναλάβει μια νέα επικαιρότητα και σημασία. Φέρνοντας στην καρδιά της ύστερης
δέκατο έκτο αιώνα κινεζική κουλτούρα και τον πολιτισμό της κλασικής κληρονομιάς της ελληνορωμαϊκής και
Χριστιανική φιλία είναι μια αντανάκλαση, καθορίζει ένα φίλο ως «το άλλο μισό του εαυτού μου, πράγματι, μια άλλη
«Εγώ," και ως εκ τούτου, "φέρνει ο λόγος ύπαρξης μιας τέτοιας φιλίας είναι αμοιβαία και την αμοιβαία βοήθεια."
Και είναι με αυτό το βαθύτατα αισθητή Ανανεωμένη και φιλίας προς όλους τους Κινέζους που εκφράζουν
η ελπίδα ότι συγκεκριμένες μορφές επικοινωνίας και συνεργασίας μεταξύ της Αγίας Έδρας και της
Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας μπορεί σύντομα να καθιερωθεί. Φιλία τρέφει από τις επαφές, από ένα
μοιράζονται τη χαρά και τη θλίψη των διαφορετικών καταστάσεων, από την αλληλεγγύη και την αμοιβαία συνδρομή. Ο
Η Αποστολική επιδιώκει ειλικρινά να είναι φίλος με όλους τους λαούς και να collaborat με άτομα της καλής
Θα παντού στον κόσμο.
Ιστορικά, με τρόπους που είναι βέβαιο ότι η διαφοροποίηση, αλλά όχι σε αντίθεση με το ένα το άλλο, η Κίνα και η
Καθολική Εκκλησία είναι δύο από τα πιο αρχαία "ιδρύματα" που υπάρχουν και λειτουργούν στην παγκόσμια
Η σκηνή: τόσο, αν και σε διαφορετικούς τομείς - το ένα στο πολιτικό και κοινωνικό, το άλλο στη θρησκευτική
και πνευματική - περιλαμβάνει τα περισσότερα από χίλια εκατομμύρια γιους και τις κόρες. Δεν είναι μυστικό ότι
Η Αγία Έδρα, στο όνομα ολόκληρης της Καθολικής Εκκλησίας και, πιστεύω, προς όφελος του συνόλου
ανθρώπινης οικογένειας, ελπίζει για το άνοιγμα κάποιας μορφής διαλόγου με τις αρχές της Λαϊκής
Η Δημοκρατία της Κίνας. Μόλις οι παρεξηγήσεις του παρελθόντος έχουν έρθει πάνω, ένα τέτοιο διάλογο
4
θα καταστεί δυνατό για μας να εργαστούμε από κοινού για το καλό του κινεζικού λαού και για την ειρήνη στην
ο κόσμος. Η παρούσα στιγμή βαθιάς ανησυχίας στη διεθνή κοινότητα ζητεί την
ένθερμη δέσμευση εκ μέρους όλων για τη δημιουργία και την ανάπτυξη των δεσμών της κατανόησης,
Μεταξύ φιλίας και αλληλεγγύης με τους λαούς. Στο πλαίσιο αυτό, η εξομάλυνση των σχέσεων μεταξύ της
Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας και της Αγίας Έδρας θα έχει αναμφίβολα θετικές επιπτώσεις για την
Την πορεία της ανθρωπότητας.
7. ΕΚΦΡΑΣΗ για μια ακόμη φορά την ευτυχία μου στο έγκαιρη εορτασμό μιας τέτοιας ιστορικής Σημαντική
περιπτώσει, ελπίζω και προσεύχομαι ότι ο δρόμος άνοιξε από τον Πατέρα Matteo Ricci Ανάμεσα σε Ανατολή και Δύση,
Μεταξύ του Χριστιανισμού και του κινεζικού πολιτισμού, θα οδηγήσει σε νέες εμφανίσεις του διαλόγου και της αμοιβαίας
ανθρώπινο και πνευματικό εμπλουτισμό. ΑΥΤΟΙ Με ευχές, ευχαρίστως μεταδώσει όλους εσάς Αποστολικής μου
Ευλογία, εκλιπαρώντας τον Θεό να σας χορηγήσει κάθε δώρο της ευτυχίας και της ευημερίας.
Από το Βατικανό, 24 Οκτωβρίου 2001.
Ιωάννης Παύλος Β '
© Copyright - Libreria Editrice Vaticana
I Agía Édra
MINYMA tou Pápa Ioánni Pávlou II
Stous symmetéchontes
Sto Diethnés Synédrio
Eortasmós I tétarti ekatontaetirída
Tis áfixis STO PEKINO
TOU PATERA MATTEO RICCI
Mínyma tis Aftoú Agiótitos tou Pápa Ioánni Pávlou V '
gia tin tétarti ekatontaetirída apó tin áfixi sto Pekíno
tou megálou ierapostolikoú kai epistímona Matteo Ricci, SI
1. Mou dínei megáli chará na apefthýnomai se esás, diakrínontai Kyríes kai kýrioi, me tin efkairía tis
o Diethnés Synédrio Epéteios tetrakosiostoús epéteios tis áfixis sto
Pekíno tou megálou Italoú ierapostolikó, anthropistís kai o ánthropos tis epistímis, Patéra Matteo Ricci, mia
giortázei o gios tis Koinonías tou Iisoú. Chairetismó mou pigaínei se éna eidikó trópo pros ton Prýtani tou
Episkopikó Grigorianó Panepistímio kai oi diefthyntés tis italikís-kinezikó Institoúto, oi dýo
Poia idrýmata échoun ypostiríxei kai orgánose to synédrio. Kalosorízontas sas, tha íthela epísis Epéktasi
Éna enkárdio chairetismó stous meletités pou échoun érthei apó tin Kína, Patéra Ricci agapiméni yiothétise
chóra.
Gnorízo óti se aftí ti Diáskepsi sti Rómi lamvánei chóra se kápoia synécheia me ti simantikí
Diethnés Sympósio pou pragmatopoiíthike prósfata sto Pekíno (Októvrios 14 - 17) schetiká me to théma kai Synantíseis
Diálogos, me eidikí anaforá stis politistikés antallagés metaxý tis Kínas kai tis Dýsis sto télos
tis dynasteías ton Min'nk kai Qing Dynasteía ton archón. Ypárchei pára polý, epistimonikí prosochí ítan
katefthýnetai ston enikó érgo tou patéra Matteo Ricci stin Kína.
2. I simeriní synántisi mas taxidévei sto myaló kai tin kardiá sto Pekíno, to megálo kefálaio tis sýnchronis Kínas kai
i protévousa tou «Mésou Vasileíou" stin epochí tou Patéra Ricci. Metá apó eíkosi éna olóklira chrónia apó áplistos kai
éntoni meléti tis glóssas, tis istorías kai tou politismoú tis Kínas, Patéra Ricci Etéthi to Pekíno, tin póli tou
O aftokrátoras, 24, Ianouaríou tou 1601 Elífthi me káthe timí, chaírei megális ektímisis kai sychná
episképtontai ánthropoi ton grammáton, ta mantarínia kai ekeínous pou epithymoún na máthoun tis nées epistímes tis opoías ítan
Énas virtouózos, ézise to plégma ton imerón tou stin aftokratorikí protévousa, péthane ieró EFOSON
o thánatos eínai 11 Mái tou 1610, se ilikía 57 chrónon, schedón eíkosi októ ek ton opoíon eíchan dapanitheí
Kína. Eímai stin efcháristi thési na ypenthymísoume óti, ótan o patéras Ricci éfthase sto Pekíno, égrapse éna Mnimeío
o aftokrátoras Wan-Li, stin opoía o ídios eisígage os ágamos thriskeftikí Soughton pou den pronómio
sto dikastírio, zitóntas móno na eínai se thési na thései stin ypiresía tis Aftoú Megaleiótitas dikí tou prosópou tou kai i
Poia empeiría stis epistímes pou eíche apoktísei sto «Megális Dýsis» apó tin opoía eíche érthei (prvl
Opere Storica del P Matteo Ricci d.I., ed. Tacchi Venturi, R S J., tom. II, Matseráta, 1913, 496ff).
I antídrasi tou aftokrátora ítan thetikí, kai aftó édose megalýteri simasía kai simasía gia to
Katholikí parousía sti sýnchroni Kína.
Gia tésseris aiónes i Kína échei ypsilá istámenous Li Madou, «o Sofós tis Dýsis», to ónoma tou
Opoío o patéras Matteo Ricci ítan kai synechízei na eínai gností gnostó símera. Istoriká kai politistiká
ítan énas protopóros, énas polýtimos syndetikós kríkos metaxý Dýsis kai Anatolís, metaxý tis Evropaïkís
Anagénnisi politismó kai tin kinezikí koultoúra, kai synostízontan tin archaía kai thavmásia kinézika
ton politismó tis Evrópis kai tou kósmou.
Ópos eícha tin efkairía na anaféro me tin efkairía tis Diethnoús Synedríou Spoudón Ricci Held
gia na timísei tin tétarti áfixi tis ekatontaetirídas tou Matteo Ricci stin Kína (1582-1982), axía tou na orísei
páno ap 'óla sti sfaíra tis inculturation. Patéras Ricci sfyrilatitheí mia kinezikí orología gia tous katholikoús
Theología kai Leitourgía, kai dimioúrgise étsi tis proüpothéseis gia na katasteí o Christós eínai gnostés kai gia ensárkosi
to mínyma tou Evangelíou kai i Ekklisía mésa kinezikí koultoúra (vl Insegnamenti di Giovanni Paolo II,
vol. V / 3, 1982, Libreria Editrice Vaticana, 1982, 923 - 925). Patéras Matteo Ricci gínontai étsi ton eaftó Tou
«Oi Kinézoi me tous Kinézous" Óti becames mia sinológos empeirognomónon, stin politistikí kai Vathýtati
pnevmatikí énnoia tou órou, giatí petýchate ton Eaftó Tou se mia exairetikí esoterikí armonía anámesa
ieroménos kai lógios, metaxý ton katholikón kai orientalistís, synostízontan i italikí kai kinéziki.
3. Tetrakósia chrónia metá tin áfixi tou Matteo Ricci sto Pekíno, den boroúme na katathései na rotíso poia eínai i
mínyma pou boreí na prosférei sto megálo kinezikó éthnos kai tin Katholikí Ekklisía, se dýo apó ta opoía o ídios
niósei poté vathiá desmévetai kai apó ta dýo ek ton opoíon ítan kai eilikriná ektimoúse kai agapoúse.
Mía apó tis ptychés pou kánei ti douleiá tou patéra Ricci stin Kína protótypo kai enduringly Schetikí eínai i
Poia apó vathiá sympátheia pou kalliergeítai apó tin próti pros óli tin istoría, ton politismó kai tin parádosi tis
oi Kinézoi. Sýntomi pragmateía tou Filías (De Amicitia - Jiaoyoulun) i opoía eíche megáli
Parágetai epitychía apó tin próti ékdosi Nan'kín'nk to 1595, kai i evreía kai éntoni díktyo
Tin opoía synechós dimiourgísei filíes Katá ti diárkeia eíkosi októ chrónia tou sti chóra, mia PARAMENOUN
adiápsefsti martyría gia tin písti, tin eilikríneia kai tin ypotrofía tou me tous anthrópous pou eíchan kalosórise
aftón. Aftá ta synaisthímata kai tis symperiforés tou Ypsístou sevasmó xepídise apó tin ektímisi stin opoía
Pou pragmatopoiíthike stin koultoúra tis Kínas, sto simeío pou ton odígise na meletísei kai na erminéfsei tin archaía Exigíste
Komfoúkiou parádosi kai na prosférei étsi mia epanaxiológisi ton kinezikón klasiká.
2
Apó tin próti epafí tou me tous Kinézous, o Patéras Ricci vási tou Apostolikoú sýnolo tis epistimonikís kai
METHODOLOGIA se dýo pylónes, oi opoíoi émeine pistós méchri to thánató tou méchri, pará ta pollá
Dyskolíes kai parexigíseis, tóso esoteriká óso kai exoteriká: próton, oi kinezikés neofótistous, se
aspasteí to christianismó, den eínai kathólou aparaítito na apokirýxei tin písti stin chóra tous? Défteron, i
Christianikí apokálypsi tou mystiríou tou Theoú se kamía períptosi den katastréfontai, allá stin pragmatikótita, kai Emploutisméno
symplirónontai pánta ómorfi kai kalí, aplá kai ágio, se ó, ti eíche kai Paragogí
pou ekdídontai apó tin archaía kinezikí parádosi. Kai akrivós ópos oi Patéres tis Ekklisías eíche kánei
Prin apó aiónes sti synántisi tou Evangelíou tou Iisoú Christoú kai ton ellinoromaïkó politismó,
Patéras Ricci ékane aftí tin oxydérkeia i vási tou asthenoús kai dioratikó érgo tou inculturation tou
Písti stin Kína, sti synechí anazítisi gia éna koinó édafos synennóisis me tous dianooúmenous
Aftó to megálo oikópedo.
4. Oi Kinézoi, eidiká se pio prósfates epochés, éthesan tous simantikoús stóchous
ston toméa tis koinonikís proódou. I Katholikí Ekklisía apó tin plevrá tis, aforá se schési me tin paroúsa
entyposiakí ropí kai dioratikí schediasmoú, kai me diakritikótita prosférei ti dikí tis symvolí stin
proagogí kai proáspisi tou anthrópou, kathós kai ton axión, i pnevmatikótita tou atómou kai
Ypervatikó apostolí. I Ekklisía échei pára polý stin kardiá ton axión pou eínai KAI STOCHOI
Protarchikí simasía epísis sti sýnchroni Kína: tin allilengýi, tin eiríni, tin koinonikí dikaiosýni, i synetí diacheírisi
tou fainoménou tis pankosmiopoíisis, kai tin astikí próodo ólon ton laón.
Ópos égrapse o patéras Ricci akrivós sto Pekíno, ópos sto moró dýo chrónia tis zoís tou eíche epexergasías pou
Protoporiakó érgo i opoía eínai themeliódis gia tin katanóisi tis Kínas apó to trípsimo tou kósmou kai
I opoía échei to dikaíoma kai eínai i eísodos tis Etaireías tou Iisoú kai tou Christianismoú stin Kína (prvl Fonti
Riccia, i Cura di Pasquale D'Elia M d.I., tóm. 2, Roma 1949, ar 617, sel. 152), étsi kai símera i
Katholikí Ekklisía den epidiókei pronómio apó tin Kína kai tous igétes tou, allá móno tin epanálipsi tis
dialógou, prokeiménou na oikodomísoume mia schési vasisméni ston amoivaío sevasmó kai ti vathýteri katanóisi.
5. Akolouthóntas to parádeigma tou megálou giou tis Katholikís Ekklisías, tha íthela na po kai páli óti i
Agía Édra aforá ton kinezikó laó me vathiá agápi kai prosochí. Eínai exoikeioménoi me to
Simantikí próodos pou simeióthike to teleftaío kairó ston koinonikó, oikonomikó kai ekpaideftikó toméa, kathós
Epísis, me tis dyskolíes pou paraménoun. As gínei gnostó stin Kína: i Katholikí Ekklisía échei éna éntono
tin epithymía na prosférei, gia mia akómi forá, tapeiní kai anidiotelí ypiresía tis gia to kaló tis kinezikís Katholikón kai
ólon ton anthrópon tis chóras. Ypó aftí tin ápopsi, tha íthela na ypenthymíso se aftó to simeío tou anexóflitou
Faínetai evangelismoú désmefsi apó mia makrá seirá ton gennaiódoron ierapóstoloi - ándres kai gynaíkes - os
kathós kai ta érga tis anthrópinis anáptyxis, pou katáferan aná tous aiónes. Aftoí
anélave pollés simantikés koinonikés protovoulíes gia, idiaítera stous tomeís tis ygeías kai tis ekpaídefsis,
Ta opoía ítan se megálo vathmó kai me evgnomosýni exéfrase tin ikanopoíisí tou apó tous Kinézous.
Istoría, tha ítan, ómos, mas thymízei to atychés gegonós, óti i ergasía ton melón tis Ekklisías
I Kína den ítan pánta chorís sfálma, to pikró karpó tou prosopikoú gia tous periorismoús kai ta ória tis
gia ti drási tous. Pio páno, gia ti drási tous aftí exartátai apó Sychná syndéetai me dýskoles katastáseis
3
Synkrótima istoriká gegonóta kai politikés synkrouómenon symferónton. Oúte ítan theologikés diamáches leípei,
Pou prokálese áschima synaisthímata kai dimioúrgise sovarés dyskolíes sto kírygma tou Evangelíou. Se orisménes
chroniká tis sýnchronis istorías, éna eídos «prostasías» apó tin plevrá ton evropaïkón politikón érotas den
spánia odígisan se periorismoús óson aforá tin ídia tin elefthería tis Ekklisías tis drásis kai eíche arnitikés
epiptóseis gia tin Ekklisía stin Kína. Aftós o syndyasmós ton diafóron katastáseon kai gegonóton Topotheteítai
Empódia ston drómo tis Ekklisías kai tin empódisan tin plíri ektélesi - pros ófelos tou
Kinézoi - I apostolí pou anatíthetai se aftín apó ton idrytí tis, ton Iisoú Christó.
Aisthánomai vathiá thlípsi gia aftá ta sfálmata kai ta ória tou parelthóntos, kai lypámai pou se polloús anthrópous aftés
Élleipsi aftí boreí na dósei tin entýposi tis élleipsis sevasmoú kai ektímisis gia ton kinezikó laó eínai
to méros tis Katholikís Ekklisías, kánontas tous na aisthanthoún óti o naós ypokinoúntai apó synaisthímata
Echthrótita pros tin Kína. Gia óla aftá zitó ti synchóresi kai tin katanóisi ton ekeínon pou endéchetai
aisthánthikan vlápsei me kápoio trópo apó tis enérgeies aftés apó tin plevrá ton christianón.
I Ekklisía den prépei na fovómaste tin istorikí alítheia kai aftí eínai étoimi - me vathiá aisthánthike póno - gia na
Paradéxou to kíndyno ton paidión tis. Aftó ischýei epísis se schési me ti schési, parelthón kai
Símera, me ton kinezikó laó. Istorikí alítheia prépei na eínai Soughton írema, me amerolipsía kai
sýnoló tis. Prókeitai gia éna simantikó érgo pou prépei na analifthoún apó tous meletités kai eínai éna sto opoío boreíte, o opoíos
Ta idiaítera kalá-kalá ta kineziká dedoména, boroún epísis na symváloun. Boró na sas diavevaióso óti to Ágio
Eínai pánta étoimoi na prosféroun ethelontikí synergasía se aftí tin érevna.
6. Epí tou paróntos, oi léxeis Syntáchthike apo ton Patéra Ricci stin archí tis pragmateías tou
Filía (yp 'arith. 1 kai 3) na analávei mia néa epikairótita kai simasía. Férnontas stin kardiá tis ýsteris
dékato ékto aióna kinezikí koultoúra kai ton politismó tis klasikís klironomiás tis ellinoromaïkís kai
Christianikí filía eínai mia antanáklasi, kathorízei éna fílo os «to állo misó tou eaftoú mou, prágmati, mia álli
«Egó," kai os ek toútou, "férnei o lógos ýparxis mias tétoias filías eínai amoivaía kai tin amoivaía voítheia."
Kai eínai me aftó to vathýtata aisthití Ananeoméni kai filías pros ólous tous Kinézous pou ekfrázoun
i elpída óti synkekriménes morfés epikoinonías kai synergasías metaxý tis Agías Édras kai tis
Laïkí Dimokratía tis Kínas boreí sýntoma na kathierotheí. Filía tréfei apó tis epafés, apó éna
moirázontai ti chará kai ti thlípsi ton diaforetikón katastáseon, apó tin allilengýi kai tin amoivaía syndromí. O
I Apostolikí epidiókei eilikriná na eínai fílos me ólous tous laoús kai na collaborat me átoma tis kalís
Tha pantoú ston kósmo.
Istoriká, me trópous pou eínai vévaio óti i diaforopoíisi, allá óchi se antíthesi me to éna to állo, i Kína kai i
Katholikí Ekklisía eínai dýo apó ta pio archaía "idrýmata" pou ypárchoun kai leitourgoún stin pankósmia
I skiní: tóso, an kai se diaforetikoús tomeís - to éna sto politikó kai koinonikó, to állo sti thriskeftikí
kai pnevmatikí - perilamvánei ta perissótera apó chília ekatommýria gious kai tis kóres. Den eínai mystikó óti
I Agía Édra, sto ónoma olókliris tis Katholikís Ekklisías kai, pistévo, pros ófelos tou synólou
anthrópinis oikogéneias, elpízei gia to ánoigma kápoias morfís dialógou me tis archés tis Laïkís
I Dimokratía tis Kínas. Mólis oi parexigíseis tou parelthóntos échoun érthei páno, éna tétoio diálogo
4
tha katasteí dynató gia mas na ergastoúme apó koinoú gia to kaló tou kinezikoú laoú kai gia tin eiríni stin
o kósmos. I paroúsa stigmí vathiás anisychías sti diethní koinótita ziteí tin
énthermi désmefsi ek mérous ólon gia ti dimiourgía kai tin anáptyxi ton desmón tis katanóisis,
Metaxý filías kai allilengýis me tous laoús. Sto plaísio aftó, i exomálynsi ton schéseon metaxý tis
Laïkí Dimokratía tis Kínas kai tis Agías Édras tha échei anamfívola thetikés epiptóseis gia tin
Tin poreía tis anthropótitas.
7. EKFRASI gia mia akómi forá tin eftychía mou sto énkairi eortasmó mias tétoias istorikís Simantikí
periptósei, elpízo kai proséfchomai óti o drómos ánoixe apó ton Patéra Matteo Ricci Anámesa se Anatolí kai Dýsi,
Metaxý tou Christianismoú kai tou kinezikoú politismoú, tha odigísei se nées emfaníseis tou dialógou kai tis amoivaías
anthrópino kai pnevmatikó emploutismó. AUTOI Me efchés, efcharístos metadósei ólous esás Apostolikís mou
Evlogía, ekliparóntas ton Theó na sas chorigísei káthe dóro tis eftychías kai tis evimerías.
Apó to Vatikanó, 24 Oktovríou 2001.
Ioánnis Pávlos V '
© Copyright - Libreria Editrice Vaticana

No comments:

Post a Comment