Friday, 30 October 2015

Punjabi

ਹੋਲੀ
ਪੋਪ ਜੌਨ ਪੌਲ II ਦੇ ਸੰਦੇਸ਼
ਹਿੱਸਾ ਲੈਣ ਲਈ
ਅੰਤਰਰਾਸ਼ਟਰੀ ਕਾਨਫਰੰਸ ਵਿੱਚ
ਯਾਦਗਾਰੀ ਚੌਥਾ ਸ਼ਤਾਬਦੀ
ਬੀਜਿੰਗ ਵਿੱਚ ਪਹੁੰਚਣ ਦੀ
ਪਿਤਾ ਮੈਥੀਯੁ ricci ਦੀ
ਉਸ ਪਵਿੱਤ੍ਰ ਪੋਪ ਯੂਹੰਨਾ ਨੇ ਪੌਲੁਸ ਨੂੰ II ਦੇ ਸੁਨੇਹਾ
ਬੀਜਿੰਗ ਵਿਚ ਪਹੁੰਚਣ ਦੇ ਚੌਥੇ ਸ਼ਤਾਬਦੀ ਲਈ
ਮਹਾਨ ਮਿਸ਼ਨਰੀ ਅਤੇ ਵਿਗਿਆਨੀ ਐਸਆਈ ਮੈਥੀਯੁ ricci, ਦੇ
1. ਇਸ ਨੂੰ ਮੈਨੂੰ ਦੇ ਮੌਕੇ 'ਤੇ ਹੱਲ ਕਰਨ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਵੱਡੀ ਖੁਸ਼ੀ, ਵੱਖਰਾ ਇਸਤਰੀ ਅਤੇ Gentlemen, ਦਿੰਦਾ ਹੈ
ਵਿਚ ਪਹੁੰਚਣ ਦੀ ਅੰਤਰਰਾਸ਼ਟਰੀ ਕਾਨਫਰੰਸ ਯਾਦਗਾਰੀ ਚਾਰ ਸੌ-ਵਰ੍ਹੇਗੰਢ
ਸਾਇੰਸ ਦੇ ਮਹਾਨ ਇਤਾਲਵੀ ਮਿਸ਼ਨਰੀ, ਮਨੁੱਖਤਾਵਾਦੀ ਅਤੇ ਮਨੁੱਖ ਦੇ ਬੀਜਿੰਗ, ਪਿਤਾ ਮੈਥੀਯੁ ricci, ਇੱਕ
ਯਿਸੂ ਦੀ ਸੁਸਾਇਟੀ ਦੇ ਪੁੱਤਰ ਦਾ ਜਸ਼ਨ. ਮੇਰੀ ਸਵਾਗਤ ਦੇ Rector ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਕ ਖਾਸ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਚਲਾ
Pontifical ਗ੍ਰੇਗਰੀ ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ ਅਤੇ ਇਤਾਲਵੀ-ਚੀਨੀ ਇੰਸਟੀਚਿਊਟ ਦੇ ਡਾਇਰੈਕਟਰ, ਦੋ
ਕਿਹੜੇ ਅਦਾਰੇ ਪ੍ਰਾਯੋਜਿਕ ਹੈ ਅਤੇ ਕਾਨਫਰੰਸ ਸੰਗਠਿਤ ਕੀਤਾ ਹੈ. ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਵਾਗਤ ਵਿੱਚ, ਮੈਨੂੰ ਵੀ ਫੈਲਾਓ
ਚੀਨ ਤੱਕ ਆ ਗਿਆ ਹੈ, ਜੋ ਵਿਦਵਾਨ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਕ ਨਿੱਘੇ ਨਮਸਕਾਰ ਹੈ, ਪਿਤਾ ricci ਦੇ ਪਿਆਰੇ ਨੂੰ ਅਪਣਾਇਆ
ਦੇਸ਼.
ਮੈਨੂੰ ਰੋਮ ਵਿਚ ਇਸ ਕਾਨਫਰੰਸ 'ਤੇ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਨਾਲ ਇੱਕ ਨੂੰ ਕੁਝ ਨਿਰੰਤਰਤਾ ਵਿਚ ਜਗ੍ਹਾ ਨੂੰ ਲੈ ਕੇ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਪਤਾ
ਅੰਤਰਰਾਸ਼ਟਰੀ ਸਿੰਪੋਜ਼ੀਅਮ ਥੀਮ ਮੁਕਾਬਲੇ 'ਤੇ ਬੀਜਿੰਗ (14-17 ਅਕਤੂਬਰ) ਵਿਚ ਹਾਲ ਹੀ ਕੀਤੀ ਅਤੇ
ਅੰਤ 'ਤੇ ਚੀਨ ਅਤੇ ਪੱਛਮੀ ਦੇ ਵਿਚਕਾਰ ਸੱਭਿਆਚਾਰਕ ਆਦਾਨ ਦਾ ਸਾਥ ਹਵਾਲਾ ਦੇ ਨਾਲ ਗੱਲਬਾਤ,
ਮਿੰਗ ਰਾਜਵੰਸ਼ ਅਤੇ ਆਦਿ ਦੇ Qing Dynasty ਦੇ. ਨੂੰ ਵੀ, ਵਿਦਵਤਾ ਦਾ ਧਿਆਨ ਸੀ
ਚੀਨ 'ਚ ਪਿਤਾ ਨੂੰ ਮੈਥੀਯੁ ricci ਦੇ ਏਕਵਚਨ ਦਾ ਕੰਮ ਕਰਨ ਲਈ ਨਿਰਦੇਸ਼ ਦਿੱਤੇ.
2. ਅੱਜ ਦੀ ਮੀਟਿੰਗ, ਬੀਜਿੰਗ ਨੂੰ ਮਨ ਅਤੇ ਦਿਲ ਵਿਚ ਆਧੁਨਿਕ ਚੀਨ ਦੀ ਮਹਾਨ ਰਾਜਧਾਨੀ ਸਾਨੂੰ ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਅਤੇ
ਪਿਤਾ ਨੇ ricci ਦੇ ਜ਼ਮਾਨੇ ਵਿਚ "ਮੱਧ ਰਾਜ" ਦੀ ਰਾਜਧਾਨੀ. ਸ਼ੌਕ ਦੇ ਵੀਹ-ਇਕ ਲੰਬੇ ਸਾਲ ਬਾਅਦ ਅਤੇ
ਭਾਸ਼ਾ, ਇਤਿਹਾਸ ਅਤੇ ਚੀਨ ਦੇ ਸਭਿਆਚਾਰ ਦੀ ਤੀਬਰ ਦਾ ਅਧਿਐਨ, ਪਿਤਾ ricci ਬੀਜਿੰਗ, ਦੇ ਸ਼ਹਿਰ ਨੂੰ ਗਏ
ਬਾਦਸ਼ਾਹ, 1601 24 ਜਨਵਰੀ ਅਕਸਰ ਹਾਈ ਆਦਰ ਅਤੇ ਵਿਚ ਹੋਈ, ਹਰ ਸਨਮਾਨ ਨਾਲ ਲਿਆ
ਅੱਖਰ, mandarins ਦੇ ਲੋਕ ਅਤੇ ਉਹ ਸੀ, ਜਿਸ ਦੀ ਨਿਊ ਸਾਇੰਸਜ਼ ਸਿੱਖਣ ਲਈ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹਨ, ਉਹ ਕਰ ਕੇ ਦਾ ਦੌਰਾ ਕੀਤਾ
ਇੱਕ ਸਵੀਕਾਰ ਕੀਤਾ ਮਾਸਟਰ, ਉਹ ਸ਼ਾਹੀ ਰਾਜਧਾਨੀ ਵਿਚ ਉਸ ਦੇ ਦਿਨ ਦੀ ਗ੍ਰਿਲ ਰਹਿੰਦਾ, ਉਹ ਇੱਕ ਪਵਿੱਤਰ ਕਿੱਥੇ ਦੀ ਮੌਤ ਹੋ ਗਈ
ਮੌਤ ਖਰਚ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ, ਨੂੰ ਲਗਭਗ ਵੀਹ-ਅੱਠ, ਜਿਸ ਦੇ, 57 ਸਾਲ ਦੀ ਉਮਰ 'ਤੇ, ਮਈ 1610 ਨੂੰ 11 ਹੈ
ਚੀਨ. ਮੈਨੂੰ ਪਿਤਾ ਨੂੰ ricci ਬੀਜਿੰਗ ਵਿਚ ਪਹੁੰਚਿਆ, ਜਦ, ਉਹ ਨੂੰ ਇੱਕ ਯਾਦਗਾਰ ਨੇ ਲਿਖਿਆ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਯਾਦ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਥੇ ਖੁਸ਼ am
ਬਾਦਸ਼ਾਹ Wan-li, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਉਸ ਨੇ ਕੋਈ ਵੀ ਸਨਮਾਨ Soughton, ਜੋ ਕਿ ਇੱਕ ਬ੍ਰਹਮਚਾਰੀ ਧਾਰਮਿਕ ਤੌਰ 'ਤੇ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਪੇਸ਼ ਕੀਤਾ
ਅਦਾਲਤ ਨੇ 'ਤੇ, ਸਿਰਫ਼ ਪੁੱਛ ਉਸ ਵਿੱਚ ਨੁਕਤਾ ਉਸ ਦੇ ਆਪਣੇ ਹੀ ਵਿਅਕਤੀ ਹੈ ਅਤੇ ਦੀ ਸੇਵਾ' ਤੇ ਰੱਖਣ ਲਈ ਯੋਗ ਹੋਣ ਲਈ
ਉਸ ਨੇ ਉਸ ਨੂੰ ਆ ਗਿਆ ਸੀ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਤੱਕ "ਮਹਾਨ ਪੱਛਮੀ" ਵਿੱਚ ਹਾਸਲ ਕੀਤਾ ਸੀ ਵਿਗਿਆਨ ਵਿਚ ਕਿਹੜੇ ਮਹਾਰਤ (cf.
Opere Storica Del ਪੀ ਮੈਥੀਯੁ ricci S.I., ਸੰਪਾ. Tacchi Venturi, ਪੀ ਐਸ ਜੇ, ਵਾਲੀਅਮ. II, Macerata, 1913, 496ff).
ਸਮਰਾਟ ਦੇ ਪ੍ਰਤੀਕਰਮ ਸਕਾਰਾਤਮਕ ਸੀ ਅਤੇ ਇਸ ਨੂੰ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਕ ਵੱਡਾ ਮਹੱਤਤਾ ਅਤੇ ਮਹੱਤਤਾ ਦੇ ਦਿੱਤੀ ਹੈ
ਆਧੁਨਿਕ ਚੀਨ ਵਿਚ ਕੈਥੋਲਿਕ ਮੌਜੂਦਗੀ.
ਚਾਰ ਸਦੀ ਲਈ ਚੀਨ ਬਹੁਤ ਹੀ ਲੀ Madou, "ਪੱਛਮੀ ਦੇ ਰਿਸ਼ੀ," ਨਾਮ ਕੇ ਸਮਝਿਆ ਹੈ,
ਜਿਸ ਪਿਤਾ ਨੇ ਮੈਥੀਯੁ ricci ਸੀ ਅਤੇ ਜਾਣੇ ਨੇ ਅੱਜ ਜਾਣਿਆ ਕਰਨ ਲਈ ਜਾਰੀ ਹੈ. ਇਤਿਹਾਸਕ ਅਤੇ ਸੱਭਿਆਚਾਰਕ
ਉਸ ਨੇ ਇਕ ਪਾਇਨੀਅਰ, ਪੱਛਮੀ ਅਤੇ ਪੂਰਬੀ, ਯੂਰਪੀ ਵਿਚਕਾਰ ਇੱਕ ਕੀਮਤੀ ਜੁੜਨ ਲਿੰਕ ਦੇ ਵਿਚਕਾਰ ਹੈ
Renaissance ਸਭਿਆਚਾਰ ਅਤੇ ਚੀਨੀ ਸਭਿਆਚਾਰ, ਅਤੇ ਪ੍ਰਾਚੀਨ ਅਤੇ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਚੀਨੀ ਦਬਾਈ
ਯੂਰਪ ਅਤੇ ਸੰਸਾਰ ਦੇ ਸਭਿਅਤਾ.
ਮੈਨੂੰ Held ricci ਸਟੱਡੀਜ਼ ਦੇ ਇੰਟਰਨੈਸ਼ਨਲ ਕਾਗਰਸ ਦੇ ਮੌਕੇ 'ਤੇ ਜ਼ਿਕਰ ਕਰਨ ਲਈ ਇਸ ਮੌਕੇ ਸੀ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ
ਚੀਨ ਵਿਚ (1582-1982) ਸ਼ਤਾਬਦੀ ਮੈਥੀਯੁ ਦੇ ricci ਦੇ ਚੌਥੇ ਪਹੁੰਚਣ ਦੀ ਯਾਦ ਕਰਨ ਲਈ, ਉਸ ਦੇ ਮੈਰਿਟ ਰਖ
inculturation ਦੇ ਖੇਤਰ ਵਿਚ ਸਭ ਦੇ ਉੱਪਰ. ਪਿਤਾ ਨੇ ricci ਕੈਥੋਲਿਕ ਲਈ ਇੱਕ ਚੀਨੀ ਭਾਸ਼ਾ ਜਾਅਲੀ
ਧਰਮ ਸ਼ਾਸਤਰ ਦੀ ਰੀਤ ਹੈ, ਅਤੇ ਇਸ ਲਈ ਮਸੀਹ ਦੇ ਜਾਣਿਆ ਹੈ ਅਤੇ ਅਵਤਾਰ ਲਈ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਹਾਲਾਤ ਬਣਾਇਆ
ਇੰਜੀਲ ਸੁਨੇਹਾ ਅਤੇ ਚੀਨੀ ਸਭਿਆਚਾਰ ਦੇ ਅੰਦਰ ਚਰਚ (cf. Insegnamenti Di ਜਿਯੋਵਾਨੀ ਪਾਓਲੋ II,
ਸਿਖਸ. V / 3, 1982, Libreria Editrice Vaticana, 1982, 923-925). ਪਿਤਾ ਨੇ ਮੈਥੀਯੁ ricci ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਇਸ ਲਈ ਕੀਤੀ ਸੀ
ਉਹ ਸੱਭਿਆਚਾਰਕ ਅਤੇ ਡੂੰਘੇ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਮਾਹਰ Sinologist, becames ਕਿ "ਚੀਨੀ ਦੇ ਨਾਲ ਚੀਨੀ '
ਮਿਆਦ ਦੇ ਰੂਹਾਨੀ ਅਰਥ ਹੈ, ਉਹ ਵਿਚਕਾਰ ਇੱਕ ਬਹੁਤ ਹੀ ਵਿਲੱਖਣ ਅੰਦਰਲੇ ਅਨੁਸਾਰ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਹੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ
ਜਾਜਕ ਅਤੇ ਵਿਦਵਾਨ, ਕੈਥੋਲਿਕ ਅਤੇ orientalist ਵਿਚਕਾਰ, ਇਤਾਲਵੀ ਅਤੇ ਚੀਨੀ ਦਬਾਈ.
3. ਚਾਰ ਸੌ ਸਾਲ ਬੀਜਿੰਗ ਵਿਚ ਮੈਥੀਯੁ ricci ਦੇ ਪਹੁੰਚਣ ਦੇ ਬਾਅਦ, ਸਾਨੂੰ ਕੀ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਪੁੱਛਣ ਲਈ ਦਾਇਰ ਨਾ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ
ਉਸ ਨੇ ਉਸ ਨੂੰ ਸੁਨੇਹਾ, ਜਿਸ ਦੇ ਦੋਨੋ ਕਰਨ ਲਈ, ਮਹਾਨ ਚੀਨੀ ਕੌਮ ਅਤੇ ਕੈਥੋਲਿਕ ਚਰਚ ਨੂੰ ਪੇਸ਼ਕਸ਼ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ
ਇਹ ਮਹਿਸੂਸ ਕੀਤਾ ਕਦੇ ਬਹੁਤ ਬੰਨ੍ਹਿਆ ਅਤੇ ਜਿਸ ਦੀ ਦੋਨੋ ਕੇ ਉਹ ਸੀ ਅਤੇ ਇਮਾਨਦਾਰੀ ਦੀ ਕਦਰ ਹੈ ਅਤੇ ਪਿਆਰ ਕਰਦਾ ਸੀ.
ਚੀਨ 'ਚ ਪਿਤਾ ਦੀ ricci ਦੇ ਕੰਮ ਕਰ, ਜੋ ਕਿ ਪਹਿਲੂ ਇਕ ਅਸਲੀ ਹੈ ਅਤੇ enduringly ਪ੍ਰਭਾਵੀ ਹੈ
ਉਹ ਦੀ ਸਾਰੀ ਦਾ ਇਤਿਹਾਸ, ਸਭਿਆਚਾਰ ਅਤੇ ਪਰੰਪਰਾ ਵੱਲ ਪਹਿਲੀ ਤੱਕ ਕਾਸ਼ਤ ਡੂੰਘੀ ਹਮਦਰਦੀ ਦੇ ਕਿਹੜੇ
ਚੀਨੀ ਲੋਕ. ਮਹਾਨ ਸੀ, ਜੋ ਕਿ - ਦੋਸਤੀ ਦੇ ਉਸ ਦਾ ਛੋਟਾ ਲੇਖ (Jiaoyoulun De Amicitia)
1595 ਵਿਚ Nanking ਵਿੱਚ ਪਹਿਲੀ ਐਡੀਸ਼ਨ ਤੱਕ ਪੈਦਾ ਦੀ ਸਫਲਤਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਚੌੜਾ ਅਤੇ ਤੀਬਰ ਨੈੱਟਵਰਕ ਦਾ
ਉਸ ਨੇ ਲਗਾਤਾਰ ਦੇਸ਼ 'ਚ ਉਸ ਦੇ ਵੀਹ-ਅੱਠ ਸਾਲ ਦੌਰਾਨ ਦੋਸਤੀ ਨੂੰ ਬਣਾਇਆ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਇੱਕ ਰਹਿਣ
ਦਾ ਸਵਾਗਤ ਕੀਤਾ ਸੀ, ਜੋ ਲੋਕ ਉਸ ਦੇ ਨਾਲ ਵਫ਼ਾਦਾਰੀ, ਇਮਾਨਦਾਰੀ ਅਤੇ ਸੰਗਤ ਨੂੰ ਪੁਖ਼ਤਾ ਗਵਾਹੀ
ਉਸ ਨੂੰ. ਇਹ ਜਜ਼ਬਾਤ ਅਤੇ ਅੱਤ ਉੱਚ ਆਦਰ ਦੇ ਰਵੱਈਏ ਉਹ ਕਿਹੜਾ ਵਿਚ ਮਾਣ ਤੱਕ ਦੌਡ਼ਿਆ
ਉਸ ਨੂੰ ਅਧਿਐਨ ਕਰਨ ਲਈ ਮੋਹਰੀ ਦੇ ਬਿੰਦੂ ਲਈ, ਚੀਨ ਦੇ ਸਭਿਆਚਾਰ ਵਿਚ ਹੋਈ ਹੈ, ਅਤੇ ਸਮਝਾਓ ਪ੍ਰਾਚੀਨ ਵਿਆਖਿਆ
ਕਨਫਿਊਸ਼ਸ ਪਰੰਪਰਾ ਅਤੇ ਇਸ ਲਈ ਚੀਨੀ ਕਲਾਸਿਕ ਦੇ ਇੱਕ ਮੁੜ-ਪੜਤਾਲ ਦੀ ਪੇਸ਼ਕਸ਼.
2
ਚੀਨੀ ਦੇ ਨਾਲ ਉਸ ਦੇ ਪਹਿਲੀ ਸੰਪਰਕ ਵਿੱਚ, ਪਿਤਾ, ricci ਅਧਾਰਿਤ ਉਸ ਦੇ ਅਪੋਸਟੋਲਿਕ ਪੂਰਾ ਵਿਗਿਆਨਕ ਅਤੇ
ਉਸ ਨੇ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਦੇ ਬਾਵਜੂਦ, ਤੱਕ ਮੌਤ ਤਕ ਵਫ਼ਾਦਾਰ ਰਿਹਾ, ਜੋ ਕਿ ਦੋ ਥੰਮ, ਉੱਤੇ ਵਿਧੀ
ਅੰਦਰੂਨੀ ਅਤੇ ਬਾਹਰੀ ਦੋਨੋ ਮੁਸ਼ਕਲ ਹੈ ਅਤੇ ਗ਼ਲਤਫ਼ਹਿਮੀ,: ਪਹਿਲੀ, ਚੀਨੀ ਛਕਾ, ਵਿਚ
ਈਸਾਈ ਯੂਤਖੁਸ ਨੂੰ, ਕਿਸੇ ਵੀ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਆਪਣੇ ਦੇਸ਼ ਦੇ ਲਈ ਵਫ਼ਾਦਾਰੀ ਨੂੰ ਤਿਆਗਣ ਲਈ ਹੈ, ਨਾ ਸੀ; ਦੂਜਾ,
ਮਸੀਹੀ ਨੂੰ ਤਬਾਹ ਕਰ ਦਾ ਕੋਈ ਰਾਹ ਵਿੱਚ, ਪਰ ਵਿੱਚ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਭੇਤ ਦਾ ਦੇ ਪਰਕਾਸ਼ ਦੀ ਪੋਥੀ ਤੱਥ-ਅਤੇ ਅਮੀਰ
ਹੁਣੇ ਹੀ, ਸੁੰਦਰ ਅਤੇ ਚੰਗਾ ਸਭ ਕੁਝ ਪੂਰਕ ਅਤੇ ਪਵਿੱਤਰ, ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ, ਕੀ ਹੈ ਵਿੱਚ ਹੈ ਅਤੇ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ
ਪ੍ਰਾਚੀਨ ਚੀਨੀ ਪਰੰਪਰਾ ਕੇ ਹਵਾਲੇ ਕਰ ਦਿੱਤਾ. ਅਤੇ ਚਰਚ ਦੇ ਪਿਤਾ ਨੇ ਕੀਤਾ ਸੀ, ਹੁਣੇ ਹੀ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ
ਯਿਸੂ ਮਸੀਹ ਅਤੇ ਯੂਨਾਨੀ-ਰੋਮੀ ਸਭਿਆਚਾਰ ਦੀ ਇੰਜੀਲ ਵਿਚਕਾਰ ਮੁਕਾਬਲੇ ਵਿਚ ਸਦੀ ਦੇ ਅੱਗੇ,
ਪਿਤਾ ਨੇ ricci ਇਸ ਸਮਝ ਦੇ inculturation ਦੇ ਉਸ ਦੇ ਮਰੀਜ਼ ਹਨ ਅਤੇ ਹੁਣ ਤੱਕ-ਨਜ਼ਰ ਦਾ ਕੰਮ ਦਾ ਆਧਾਰ ਬਣਾਇਆ
ਬੁੱਧੀਜੀਵੀ ਦੇ ਨਾਲ ਸਮਝ ਦੇ ਇੱਕ ਆਮ ਜ਼ਮੀਨ ਲਈ ਲਗਾਤਾਰ ਖੋਜ ਵਿਚ ਚੀਨ ਵਿਚ ਨਿਹਚਾ,
ਮਹਾਨ ਦੇਸ਼ ਦੇ, ਜੋ ਕਿ.
4. ਖ਼ਾਸ ਕਰਕੇ ਹੋਰ ਹਾਲ ਵਿਚ ਚੀਨੀ ਲੋਕ, ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਉਦੇਸ਼ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕੀਤਾ ਹੈ,
ਸਮਾਜਿਕ ਤਰੱਕੀ ਦੇ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ. ਉਸ ਦੇ ਹਿੱਸੇ ਨੂੰ ਲਈ ਕੈਥੋਲਿਕ ਚਰਚ ਦਾ ਆਦਰ ਇਸ ਦੇ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧ
ਪ੍ਰਭਾਵਸ਼ਾਲੀ ਜ਼ੋਰ ਅਤੇ ਦੂਰ-ਨਜ਼ਰ ਯੋਜਨਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਸਮਝਦਾਰੀ ਨਾਲ ਯੋਗਦਾਨ ਵਿਚ ਉਸ ਦੇ ਆਪਣੇ ਹੀ ਦੀ ਪੇਸ਼ਕਸ਼ ਕਰਦਾ ਹੈ
ਤਰੱਕੀ ਅਤੇ ਮਨੁੱਖੀ ਵਿਅਕਤੀ ਦੇ ਰੱਖਿਆ ਹੈ, ਅਤੇ ਵਿਅਕਤੀ ਦੇ ਮੁੱਲ, ਰੂਹਾਨੀਅਤ ਦੇ ਅਤੇ
ਸ਼੍ਰੋਮਣੀ vocation. ਚਰਚ ਦੇ ਦਿਲ 'ਤੇ ਬਹੁਤ ਹੀ ਬਹੁਤ ਕੁਝ ਦੇ ਰਹੇ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਮੁੱਲ ਅਤੇ ਉਦੇਸ਼ ਹੈ
ਵੀ ਆਧੁਨਿਕ ਚੀਨ ਦਾ ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਮਹੱਤਤਾ: ਇਕਜੁੱਟਤਾ, ਅਮਨ, ਸਮਾਜਿਕ ਜਸਟਿਸ, ਸਿਆਣੇ ਪ੍ਰਬੰਧਨ
ਸੰਸਾਰੀਕਰਨ ਦੇ ਵਰਤਾਰੇ, ਅਤੇ ਸਾਰੇ ਲੋਕ ਦੇ ਸਿਵਲ ਤਰੱਕੀ ਦੇ.
ਪਿਤਾ ਨੇ ricci ਬੱਚੇ ਵਿਚ ਸਾਨੂੰ ਦੇ ਨਾਤੇ, ਬੀਜਿੰਗ ਵਿੱਚ ਠੀਕ ਠੀਕ ਲਿਖਿਆ ਸੀ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਆਪਣੇ ਜੀਵਨ ਦੇ ਦੋ ਸਾਲ ਉਸ ਨੇ ਉਸ ਨੂੰ ਸੋਧ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ
ਸੰਸਾਰ ਦੇ grating ਅਤੇ ਚੀਨ ਦੀ ਸਮਝ ਲਈ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਕੰਮ ਕਰਨ
ਹੱਕਦਾਰ & ਚੀਨ ਵਿੱਚ ਯਿਸੂ ਅਤੇ ਮਸੀਹੀਅਤ ਦੇ ਸੁਸਾਇਟੀ (cf. Fonti ਦੇ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ
Riccia, ਇੱਕ cura Di Pasquale D'Elia ਐਮ S.I. ਸਿਖਸ,. 2, 1949 Roma, ਨੰਬਰ 617, ਪੀ. 152), ਇਸ ਲਈ ਵੀ ਬਹੁਤ ਨੇ ਅੱਜ
ਕੈਥੋਲਿਕ ਚਰਚ ਚੀਨ ਅਤੇ ਇਸ ਦੇ ਆਗੂ ਕੋਈ ਸਨਮਾਨ ਹੈ, ਪਰ ਦੇ ਸਿਰਫ਼ ਮੁੜ ਸ਼ੁਰੂ ਦੀ ਮੰਗ
ਆਪਸੀ ਸਨਮਾਨ ਤੇ ਡੂੰਘੀ ਸਮਝ ਉੱਤੇ ਆਧਾਰਿਤ ਇੱਕ ਰਿਸ਼ਤਾ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਕ੍ਰਮ ਵਿੱਚ ਗੱਲਬਾਤ.
5. ਕੈਥੋਲਿਕ ਚਰਚ ਦੇ ਇਸ ਮਹਾਨ ਪੁੱਤਰ ਦੀ ਮਿਸਾਲ ਦੇ ਬਾਅਦ, ਮੈਨੂੰ ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਇੱਕ ਵਾਰ ਹੋਰ ਕਹਿਣ ਲਈ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ
ਹੋਲੀ ਡੂੰਘੇ ਪਿਆਰ ਅਤੇ ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਚੀਨੀ ਲੋਕ ਬਾਰੇ. ਇਹ ਦੇ ਨਾਲ ਜਾਣੂ ਹੈ,
ਸਮਾਜਿਕ, ਆਰਥਿਕ ਅਤੇ ਵਿਦਿਅਕ ਖੇਤਰ ਵਿਚ ਹਾਲ ਹੀ ਵਿਚ ਕੀਤੇ ਗਏ ਭਾਰੀ ਤਰੱਕੀ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ
ਵੀ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ ਮੁਸ਼ਕਲ ਨਾਲ. ਇਸ ਨੂੰ ਚੀਨ ਨੂੰ ਜਾਨਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ: ਕੈਥੋਲਿਕ ਚਰਚ ਨੂੰ ਇੱਕ ਡੂੰਘੀ ਹੈ
ਇੱਛਾ ਦੀ ਪੇਸ਼ਕਸ਼, ਇੱਕ ਵਾਰ ਹੋਰ, ਚੀਨੀ ਕੈਥੋਲਿਕ ਦੇ ਭਲੇ ਲਈ ਉਸ ਨੂੰ ਨਿਮਰਤਾ ਅਤੇ ਨਿਰਸਵਾਰਥ ਸੇਵਾ ਅਤੇ ਕਰਨ ਲਈ
ਦੇਸ਼ ਦੇ ਸਾਰੇ ਲੋਕ. ਇਸ ਬਾਰੇ ਵਿੱਚ, ਮੈਨੂੰ ਇਸ ਮੌਕੇ '' ਤੇ ਹੀ ਵਧੀਆ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਯਾਦ
ਆਦਮੀ ਅਤੇ ਮਹਿਲਾ - - ਖੁੱਲ੍ਹੇ ਮਿਸ਼ਨਰੀ ਦੇ ਇੱਕ ਲੰਬੇ ਲਾਈਨ ਕੇ ਵਚਨਬੱਧਤਾ ਪ੍ਰਚਾਰ ਵਿਖਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ
ਨਾਲ ਨਾਲ ਉਹ ਸਦੀ ਥੱਲੇ ਪੂਰਾ ਮਨੁੱਖੀ ਵਿਕਾਸ ਦੇ ਕੰਮ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ. ਉਹ
, ਖਾਸ ਤੌਰ 'ਤੇ ਸਿਹਤ ਸੰਭਾਲ ਅਤੇ ਸਿੱਖਿਆ ਦੇ ਖੇਤਰ' ਚ, ਲਈ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਸਮਾਜਿਕ ਪਹਿਲ ਕੀਤੀ
ਕਿਹੜੇ ਵਿਆਪਕ ਅਤੇ ਸ਼ੁਕਰਗੁਜ਼ਾਰੀ ਨਾਲ ਚੀਨੀ ਲੋਕ ਦਾ ਸਵਾਗਤ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ.
ਇਤਿਹਾਸ, ਚਾਹੁੰਦਾ, ਪਰ, ਸਾਨੂੰ ਯਾਦ ਮੰਦਭਾਗੀ ਇਸ ਤੱਥ ਹੈ ਕਿ ਚਰਚ ਦੇ ਮਬਰ ਦੇ ਕੰਮ ਵਿੱਚ
ਚੀਨ, ਹਮੇਸ਼ਾ ਗਲਤੀ ਦੇ ਬਗੈਰ ਆਪਣੇ ਕਮੀ ਲਈ ਹੈ ਅਤੇ ਦੇ ਸੀਮਾ ਦੇ ਸਟਾਫ ਦੀ ਕੌੜਾ ਫਲ ਨਹੀ ਸੀ
ਆਪਣੀ ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ. ਆਪਣੇ ਕਾਰਵਾਈ ਅਕਸਰ ਕੇ ਕੰਡੀਸ਼ਨਡ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ ਇਸ ਲਈ ਹੋਰ ਵੱਧ ਮੁਸ਼ਕਲ ਹਾਲਾਤ ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ
3
ਕੰਪਲੈਕਸ ਇਤਿਹਾਸਕ ਸਮਾਗਮ ਅਤੇ ਸਿਆਸੀ ਅਪਵਾਦ ਹਿੱਤ. ਨਾ ਹੀ ਕਮੀ ਧਰਮ ਵਿਵਾਦ ਸਨ,
ਕਿਹੜੇ ਬੁਰੇ ਦਿਲ ਅਤੇ ਇੰਜੀਲ ਦਾ ਪ੍ਰਚਾਰ ਵਿਚ ਬਣਾਇਆ ਗੰਭੀਰ ਮੁਸ਼ਕਲ ਦਾ ਕਾਰਨ. ਕੁਝ ਖਾਸ ਵਿੱਚ
ਆਧੁਨਿਕ ਇਤਿਹਾਸ ਦੇ ਵਾਰ ਫਰੇਮ, ਯੂਰਪੀ ਸਿਆਸੀ Cupid ਦਾ ਹਿੱਸਾ ਨਾ ਤੇ "ਸੁਰੱਖਿਆ" ਦੀ ਇੱਕ ਕਿਸਮ ਦੀ
ਨਿਰੰਤਰ ਕਾਰਵਾਈ ਦੇ ਚਰਚ ਦੇ ਬਹੁਤ ਹੀ ਆਜ਼ਾਦੀ 'ਤੇ ਕਮੀ ਦਾ ਨਤੀਜਾ ਹੈ ਅਤੇ ਨਕਾਰਾਤਮਕ ਸੀ,
ਚੀਨ 'ਚ ਚਰਚ ਦੇ ਲਈ ਅਸਿ. ਰੱਖਿਆ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਹਾਲਾਤ ਅਤੇ ਘਟਨਾ ਦੀ ਇਹ ਸੁਮੇਲ
ਚਰਚ ਦੇ ਮਾਰਗ ਵਿੱਚ ਰੁਕਾਵਟ ਹੈ ਅਤੇ ਪੂਰੀ ਬਾਹਰ ਲੈ ਤੱਕ ਉਸ ਨੂੰ ਰੋਕਿਆ - ਦੇ ਲਾਭ ਲਈ
ਚੀਨੀ ਲੋਕ - ਉਸ ਦੇ ਬਾਨੀ, ਯਿਸੂ ਮਸੀਹ ਨੇ ਉਸ ਨੂੰ ਕਰਨ ਲਈ ਦਿੱਤਾ ਮਿਸ਼ਨ.
ਮੈਨੂੰ ਇਹ ਗਲਤੀ ਹੈ ਅਤੇ ਪਿਛਲੇ ਦੇ ਸੀਮਾ ਦੇ ਲਈ ਡੂੰਘੀ ਉਦਾਸੀ ਮਹਿਸੂਸ ਹੈ, ਅਤੇ ਮੈਨੂੰ ਯਕੀਨ ਹੈ ਕਿ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਲੋਕ ਵਿਚ ਇਹ ਅਫ਼ਸੋਸ
ਚੀਨੀ ਲੋਕ ਹਨ ਲਈ ਇਕ ਆਦਰ ਦੀ ਕਮੀ ਹੈ ਅਤੇ ਮਾਣ ਦੇ ਪ੍ਰਭਾਵ ਦੇ ਦਿੱਤਾ ਹੈ, ਹੋ ਸਕਦਾ ਫੇਲ
ਉਹ ਚਰਚ ਦੀ ਭਾਵਨਾ ਨਾਲ ਪ੍ਰੇਰਿਤ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ, ਜੋ ਕਿ ਮਹਿਸੂਸ ਬਣਾਉਣ ਕੈਥੋਲਿਕ ਚਰਚ ਦਾ ਹਿੱਸਾ,
ਚੀਨ ਵੱਲ ਦੁਸ਼ਮਣੀ. ਇਸ ਦੇ ਸਾਰੇ ਦੇ ਲਈ ਮੈਨੂੰ ਜਿਹੜੇ ਦੇ ਮਾਫ਼ੀ ਅਤੇ ਸਮਝ ਨੂੰ ਪੁੱਛੋ, ਜੋ ਮਈ
ਮਸੀਹੀ ਦਾ ਹਿੱਸਾ 'ਤੇ ਅਜਿਹੇ ਕੰਮ ਕਰ ਕੇ ਕੁਝ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਦੁਖੀ ਹੋਇਆ ਹੈ.
ਚਰਚ ਇਤਿਹਾਸਕ ਸੱਚਾਈ ਦਾ ਡਰ ਨਾ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਉਸ ਨੂੰ ਤਿਆਰ ਹੈ - ਬਹੁਤ-ਮਹਿਸੂਸ ਕੀਤਾ ਦਰਦ ਦੇ ਨਾਲ - ਦਾ
ਉਸ ਦੇ ਬੱਚੇ ਦੇ ਸੰਕਟ ਸਵੀਕਾਰ. ਇਹ ਉਸ ਦਾ ਰਿਸ਼ਤਾ, ਪਿਛਲੇ ਕਰਨ ਬਾਰੇ ਅਤੇ ਨਾਲ ਇਹ ਵੀ ਸੱਚ ਹੈ
ਮੌਜੂਦਾ, ਚੀਨੀ ਲੋਕ ਦੇ ਨਾਲ. ਇਤਿਹਾਸਕ ਸੱਚ ਨੂੰ ਨਿਰਪੱਖਤਾ ਨਾਲ ਹੈ ਅਤੇ ਵਿੱਚ, serenely Soughton ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ
ਇਸ ਦੇ ਪੂਰੀ. ਇਹ ਵਿਦਵਾਨ ਦੁਆਰਾ ਕੀਤਾ ਜਾ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਕ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਕੰਮ ਹੈ ਅਤੇ ਇੱਕ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ, ਜੋ
ਖਾਸ ਤੌਰ 'ਤੇ ਚੀਨੀ ਹਕੀਕਤ ਵਿਚ ਚੰਗੀ-ਭਾ ਰਹੇ ਹਨ, ਨੂੰ ਵੀ ਯੋਗਦਾਨ ਪਾ ਸਕਦਾ ਹੈ. ਮੈਨੂੰ ਪਵਿੱਤਰ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਭਰੋਸਾ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ
ਇਹ ਹਮੇਸ਼ਾ ਇਸ ਖੋਜ ਵਿਚ ਤਿਆਰ ਸਹਿਯੋਗ ਦੀ ਪੇਸ਼ਕਸ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਤਿਆਰ ਹੈ.
ਮੌਜੂਦਾ ਪਲ 'ਤੇ 6., ਦੇ ਉਸ ਦੇ ਲੇਖ ਦੇ ਸ਼ੁਰੂ' ਤੇ ਪਿਤਾ ਨੂੰ ricci ਕੇ ਲਿਖਤੀ ਸ਼ਬਦ
ਦੋਸਤੀ (ਸੰਖਿਆ '. 1 ਅਤੇ 3) ਇੱਕ ਨਵ ਈ.ਆਰ.ਐੱਚ ਅਤੇ ਅਹਿਮੀਅਤ' ਤੇ ਲੈ. ਦੇਰ ਦੇ ਦਿਲ ਵਿੱਚ ਲਿਆਉਣਾ
sixteenth-ਸਦੀ ਚੀਨੀ ਸਭਿਆਚਾਰ ਅਤੇ ਸਭਿਅਤਾ ਕਲਾਸੀਕਲ ਯੂਨਾਨੀ-ਰੋਮੀ ਦੇ ਹੈਰੀਟੇਜ ਅਤੇ
ਮਸੀਹੀ ਦੋਸਤੀ ਨੂੰ ਇੱਕ ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ ਹੈ, ਉਹ ਸੱਚ-ਮੁੱਚ ਇਕ ਹੋਰ, ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਦੇ ਹੋਰ ਅੱਧੇ "ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਇੱਕ ਦੋਸਤ ਨੂੰ ਦੱਸਦੀ ਹੈ
'ਮੈਨੂੰ,' 'ਹੈ ਅਤੇ ਇਸ ਲਈ "ਅਜਿਹੇ ਦੋਸਤੀ ਦੇ raison d'être ਆਪਸੀ ਅਤੇ ਆਪਸੀ ਮਦਦ ਹੈ ਮਿਲਦੀ ਹੈ."
ਅਤੇ ਇਸ ਨੂੰ ਮੈਨੂੰ ਪ੍ਰਗਟ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਸਾਰੇ ਚੀਨੀ ਲੋਕ ਵੱਲ ਇਸ ਨੂੰ ਬਹੁਤ-ਸੀ ਨਿਵਆਇਆ ਅਤੇ ਦੋਸਤੀ ਦੇ ਨਾਲ ਹੈ
ਪਵਿੱਤਰ ਵਿਚਕਾਰ ਸੰਚਾਰ ਅਤੇ ਸਹਿਯੋਗ ਦੇ ਠੋਸ ਫਾਰਮ ਵੇਖੋ ਅਤੇ ਇਹ ਹੈ ਜੋ ਉਮੀਦ ਹੈ
ਚੀਨ ਦੀ ਪੀਪਲਜ਼ ਰੀਪਬਲਿਕ ਜਲਦੀ ਹੀ ਸਥਾਪਤ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ. ਦੋਸਤੀ ਨੂੰ ਇੱਕ ਕਰ ਕੇ, ਸੰਪਰਕ ਕੇ ਪੋਸ਼ਣ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ
ਇਕਮੁੱਠਤਾ ਅਤੇ ਆਪਸੀ ਸਹਾਇਤਾ ਦੇ ਕੇ, ਆਨੰਦ ਅਤੇ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਹਾਲਾਤ ਦੇ ਉਦਾਸੀ ਵਿਚ ਹਿੱਸਾ. The
ਅਪੋਸਟੋਲਿਕ ਇਮਾਨਦਾਰੀ ਸਾਰੇ ਲੋਕ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਕ ਦੋਸਤ ਨੂੰ ਹੋਣ ਲਈ ਅਤੇ ਚੰਗੇ ਦੇ ਵਿਅਕਤੀ ਨਾਲ collaborat ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼
ਹਰ ਜਗ੍ਹਾ ਸੰਸਾਰ ਵਿਚ ਕਰੇਗਾ.
ਇਤਿਹਾਸਕ, ਜ਼ਰੂਰ ਫਰਕ ਹਨ ਕਿ ਤਰੀਕੇ ਵਿਚ ਹੈ, ਪਰ ਨਾ ਵਿਰੋਧੀ ਧਿਰ ਵਿਚ ਇਕ-ਦੂਜੇ ਨੂੰ, ਚੀਨ ਅਤੇ ਨੂੰ
ਕੈਥੋਲਿਕ ਚਰਚ ਮੌਜੂਦਗੀ ਵਿੱਚ ਸਭ ਪੁਰਾਣੇ "ਅਦਾਰੇ" ਦੇ ਦੋ ਹਨ ਅਤੇ ਸੰਸਾਰ 'ਤੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ
ਸੀਨ: ਦੋਨੋ, ਪਰ ਵੱਖ ਵੱਖ ਡੋਮੇਨ ਵਿੱਚ - ਸਿਆਸੀ ਅਤੇ ਸਮਾਜਿਕ ਵਿਚ ਇਕ, ਧਾਰਮਿਕ ਵਿਚ ਹੋਰ
ਅਤੇ ਅਧਿਆਤਮਿਕ - ਹੋਰ ਵੱਧ, ਇੱਕ ਹਜ਼ਾਰ ਲੱਖ ਪੁੱਤਰ ਅਤੇ ਧੀ ਸ਼ਾਮਲ. ਇਹ ਕੋਈ ਵੀ ਗੁਪਤ ਹੈ
ਪਵਿੱਤਰ ਸਾਰੀ ਕੈਥੋਲਿਕ ਚਰਚ ਦੇ ਨਾਮ ਵਿੱਚ ਵੇਖਿਆ ਹੈ ਅਤੇ, ਮੈਨੂੰ ਸਾਰੀ ਦੇ ਲਾਭ ਲਈ, ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਹੈ
ਮਨੁੱਖੀ ਪਰਿਵਾਰ, ਪੀਪਲਜ਼ ਦੇ ਅਧਿਕਾਰੀ ਨਾਲ ਗੱਲਬਾਤ ਦੇ ਕੁਝ ਫਾਰਮ ਦੇ ਖੁੱਲਣ ਲਈ ਉਮੀਦ
ਚੀਨ ਦੇ ਗਣਰਾਜ. ਬੀਤੇ ਦੇ ਗਲਤਫ਼ਹਿਮੀ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ, ਇੱਕ ਵਾਰ ਵੱਧ, ਅਜਿਹੇ ਇੱਕ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਆ
4
ਸਾਨੂੰ ਚੀਨੀ ਲੋਕ ਦੇ ਭਲੇ ਲਈ ਅਤੇ ਅਮਨ ਦੇ ਲਈ ਮਿਲ ਕੇ ਕੰਮ ਕਰਨ ਲਈ ਇਸ ਨੂੰ ਸੰਭਵ ਕਰ ਜਾਵੇਗਾ
ਸੰਸਾਰ. ਇੰਟਰਨੈਸ਼ਨਲ ਭਾਈਚਾਰੇ ਵਿਚ ਡੂੰਘਾ ਬੇਚੈਨ ਦੇ ਮੌਜੂਦਾ ਪਲ ਨੂੰ ਇੱਕ ਦੀ ਲੋੜ
ਬਣਾਉਣ ਅਤੇ ਸਮਝ ਦੇ ਸਬੰਧ ਦਾ ਵਿਕਾਸ ਕਰਨ ਲਈ ਹਰ ਕਿਸੇ ਦਾ ਹਿੱਸਾ 'ਤੇ ਅਪੁੱਲੋਸ ਨੂੰ ਵਚਨਬੱਧਤਾ,
ਲੋਕ ਨਾਲ ਦੋਸਤੀ ਅਤੇ ਇਕਮੁੱਠਤਾ ਵਿਚ. ਇਸ ਪ੍ਰਸੰਗ, ਵਿਚਕਾਰ ਸਬੰਧ ਆਮ ਵਿੱਚ
ਪੀਪਲਜ਼ ਚੀਨ ਕੋਰੀਆ ਅਤੇ ਹੋਲੀ ਸ਼ੱਕ ਲਈ ਸਕਾਰਾਤਮਕ ਅਸਰ ਹੈ ਸੀ
ਮਨੁੱਖਤਾ ਦੀ ਤਰੱਕੀ.
ਅਜਿਹੇ ਇੱਕ ਇਤਿਹਾਸਕ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਦੇ ਸਿਰ 'ਤੇ ਜਸ਼ਨ 7. ਸਮੀਕਰਨ ਵਾਰ ਹੋਰ ਮੇਰੇ ਖ਼ੁਸ਼ੀ
ਘਟਨਾ, ਮੈਨੂੰ ਆਸ ਹੈ ਅਤੇ ਪ੍ਰਾਰਥਨਾ ਕਰੋ ਕਿ ਪੂਰਬੀ ਅਤੇ ਪੱਛਮੀ ਦੇ ਵਿਚਕਾਰ ਪਿਤਾ ਨੂੰ ਮੈਥੀਯੁ ricci ਕੇ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਮਾਰਗ,
ਈਸਾਈ ਅਤੇ ਚੀਨੀ ਸਭਿਆਚਾਰ ਵਿਚਕਾਰ, ਗੱਲਬਾਤ ਅਤੇ ਦੋਤਰਫ਼ਾ ਦੇ ਨਵ ਮੌਕੇ ਨੂੰ ਵਾਧਾ ਦੇਵੇਗਾ
ਮਨੁੱਖੀ ਅਤੇ ਰੂਹਾਨੀ ਸਮ੍ਰਿੱਧੀ. ਚੰਗਾ ਇੱਛਾ ਨਾਲ ਇਹ, ਮੈਨੂੰ ਖ਼ੁਸ਼ੀ ਮੇਰੇ ਅਪੋਸਟੋਲਿਕ ਤੁਹਾਨੂੰ ਦੇ ਸਾਰੇ ਨੂੰ ਦੇਣ
ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੇ ਬੇਨਤੀ ਕੀਤੀ, ਬਰਕਤ ਤੁਹਾਨੂੰ ਖ਼ੁਸ਼ੀ ਅਤੇ ਭਲਾਈ ਦੇ ਹਰ ਦਾਤ ਦੇਣ ਲਈ.
ਵੈਟੀਕਨ, 2001 24 ਅਕਤੂਬਰ ਤੱਕ
Ioannes ਨੇ ਪੌਲੁਸ ਨੂੰ II
© ਕਾਪੀਰਾਈਟ - Libreria Editrice Vaticana
Hōlī
pōpa jauna paula II dē sadēśa
hisā laiṇa la'ī
atararāśaṭarī kānapharasa vica
yādagārī cauthā śatābadī
bījiga vica pahucaṇa dī
pitā maithīyu ricci dī
usa pavitra pōpa yūhanā nē paulusa nū II dē sunēhā
bījiga vica pahucaṇa dē cauthē śatābadī la'ī
mahāna miśanarī atē vigi'ānī aisa'ā'ī maithīyu ricci, dē
1. Isa nū mainū dē maukē'tē hala karana la'ī tuhānū vaḍī khuśī, vakharā isatarī atē Gentlemen, didā hai
vica pahucaṇa dī atararāśaṭarī kānapharasa yādagārī cāra sau-var'hēgaḍha
sā'isa dē mahāna itālavī miśanarī, manukhatāvādī atē manukha dē bījiga, pitā maithīyu ricci, ika
yisū dī susā'iṭī dē putara dā jaśana. Mērī savāgata dē Rector karana la'ī ika khāsa tarīkē nāla calā
Pontifical grēgarī yūnīvarasiṭī atē itālavī-cīnī isaṭīci'ūṭa dē ḍā'iraikaṭara, dō
kihaṛē adārē prāyōjika hai atē kānapharasa sagaṭhita kītā hai. Tuhānū savāgata vica, mainū vī phailā'ō
cīna taka ā gi'ā hai, jō vidavāna karana la'ī ika nighē namasakāra hai, pitā ricci dē pi'ārē nū apaṇā'i'ā
dēśa.
Mainū rōma vica isa kānapharasa'tē mahatavapūrana nāla ika nū kujha nirataratā vica jag'hā nū lai kē hai, jō ki patā
atararāśaṭarī sipōzī'ama thīma mukābalē'tē bījiga (14-17 akatūbara) vica hāla hī kītī atē
ata'tē cīna atē pachamī dē vicakāra sabhi'ācāraka ādāna dā sātha havālā dē nāla galabāta,
miga rājavaśa atē ādi dē Qing Dynasty dē. Nū vī, vidavatā dā dhi'āna sī
cīna'ca pitā nū maithīyu ricci dē ēkavacana dā kama karana la'ī niradēśa ditē.
2. Aja dī mīṭiga, bījiga nū mana atē dila vica ādhunika cīna dī mahāna rājadhānī sānū lagadā hai atē
pitā nē ricci dē zamānē vica"madha rāja" dī rājadhānī. Śauka dē vīha-ika labē sāla bā'ada atē
bhāśā, itihāsa atē cīna dē sabhi'ācāra dī tībara dā adhi'aina, pitā ricci bījiga, dē śahira nū ga'ē
bādaśāha, 1601 24 janavarī akasara hā'ī ādara atē vica hō'ī, hara sanamāna nāla li'ā
akhara, mandarins dē lōka atē uha sī, jisa dī ni'ū sā'isaza sikhaṇa la'ī cāhudē hana, uha kara kē dā daurā kītā
ika savīkāra kītā māsaṭara, uha śāhī rājadhānī vica usa dē dina dī grila rahidā, uha ika pavitara kithē dī mauta hō ga'ī
mauta kharaca kītā gi'ā sī, nū lagabhaga vīha-aṭha, jisa dē, 57 sāla dī umara'tē, ma'ī 1610 nū 11 hai
cīna. Mainū pitā nū ricci bījiga vica pahuci'ā, jada, uha nū ika yādagāra nē likhi'ā hai, jō ki yāda karana la'ī ithē khuśa am
bādaśāha Wan-li, jisa vica usa nē kō'ī vī sanamāna Soughton, jō ki ika brahamacārī dhāramika taura'tē āpaṇē āpa nū pēśa kītā
adālata nē'tē, sirafa pucha usa vica nukatā usa dē āpaṇē hī vi'akatī hai atē dī sēvā' tē rakhaṇa la'ī yōga hōṇa la'ī
usa nē usa nū ā gi'ā sī, jisa nū taka"mahāna pachamī" vica hāsala kītā sī vigi'āna vica kihaṛē mahārata (cf.
Opere Storica Del pī maithīyu ricci S.I., Sapā. Tacchi Venturi, pī aisa jē, vālī'ama. II, Macerata, 1913, 496ff).
Samarāṭa dē pratīkarama sakārātamaka sī atē isa nū karana la'ī ika vaḍā mahatatā atē mahatatā dē ditī hai
ādhunika cīna vica kaithōlika maujūdagī.
Cāra sadī la'ī cīna bahuta hī lī Madou, "pachamī dē riśī," nāma kē samajhi'ā hai,
jisa pitā nē maithīyu ricci sī atē jāṇē nē aja jāṇi'ā karana la'ī jārī hai. Itihāsaka atē sabhi'ācāraka
usa nē ika pā'inī'ara, pachamī atē pūrabī, yūrapī vicakāra ika kīmatī juṛana lika dē vicakāra hai
Renaissance sabhi'ācāra atē cīnī sabhi'ācāra, atē prācīna atē śānadāra cīnī dabā'ī
yūrapa atē sasāra dē sabhi'atā.
Mainū Held ricci saṭaḍīza dē iṭaranaiśanala kāgarasa dē maukē'tē zikara karana la'ī isa maukē sī dē rūpa vica
cīna vica (1582-1982) śatābadī maithīyu dē ricci dē cauthē pahucaṇa dī yāda karana la'ī, usa dē mairiṭa rakha
inculturation dē khētara vica sabha dē upara. Pitā nē ricci kaithōlika la'ī ika cīnī bhāśā jā'alī
dharama śāsatara dī rīta hai, atē isa la'ī masīha dē jāṇi'ā hai atē avatāra la'ī baṇā'uṇa la'ī hālāta baṇā'i'ā
ijīla sunēhā atē cīnī sabhi'ācāra dē adara caraca (cf. Insegnamenti Di jiyōvānī pā'ōlō II,
sikhasa. V/ 3, 1982, Libreria Editrice Vaticana, 1982, 923-925). Pitā nē maithīyu ricci āpaṇē āpa nū isa la'ī kītī sī
uha sabhi'ācāraka atē ḍūghē vica ika māhara Sinologist, becames ki"cīnī dē nāla cīnī'
mi'āda dē rūhānī aratha hai, uha vicakāra ika bahuta hī vilakhaṇa adaralē anusāra tuhānū āpaṇē āpa nū hī prāpata karana la'ī
jājaka atē vidavāna, kaithōlika atē orientalist vicakāra, itālavī atē cīnī dabā'ī.
3. Cāra sau sāla bījiga vica maithīyu ricci dē pahucaṇa dē bā'ada, sānū kī hudā hai puchaṇa la'ī dā'ira nā kara sakadā hai
usa nē usa nū sunēhā, jisa dē dōnō karana la'ī, mahāna cīnī kauma atē kaithōlika caraca nū pēśakaśa kara sakadē hana
iha mahisūsa kītā kadē bahuta banhi'ā atē jisa dī dōnō kē uha sī atē imānadārī dī kadara hai atē pi'āra karadā sī.
Cīna'ca pitā dī ricci dē kama kara, jō ki pahilū ika asalī hai atē enduringly prabhāvī hai
uha dī sārī dā itihāsa, sabhi'ācāra atē paraparā vala pahilī taka kāśata ḍūghī hamadaradī dē kihaṛē
cīnī lōka. Mahāna sī, jō ki - dōsatī dē usa dā chōṭā lēkha (Jiaoyoulun De Amicitia)
1595 vica Nanking vica pahilī aiḍīśana taka paidā dī saphalatā hai, atē cauṛā atē tībara naiṭavaraka dā
usa nē lagātāra dēśa'ca usa dē vīha-aṭha sāla daurāna dōsatī nū baṇā'i'ā hai, jō ki ika rahiṇa
dā savāgata kītā sī, jō lōka usa dē nāla vafādārī, imānadārī atē sagata nū puḵẖatā gavāhī
usa nū. Iha jazabāta atē ata uca ādara dē rava'ī'ē uha kihaṛā vica māṇa taka dauṛi'ā
usa nū adhi'aina karana la'ī mōharī dē bidū la'ī, cīna dē sabhi'ācāra vica hō'ī hai, atē samajhā'ō prācīna vi'ākhi'ā
kanaphi'ūśasa paraparā atē isa la'ī cīnī kalāsika dē ika muṛa-paṛatāla dī pēśakaśa.
2
Cīnī dē nāla usa dē pahilī saparaka vica, pitā, ricci adhārita usa dē apōsaṭōlika pūrā vigi'ānaka atē
usa nē bahuta sārē dē bāvajūda, taka mauta taka vafādāra rihā, jō ki dō thama, utē vidhī
adarūnī atē bāharī dōnō muśakala hai atē ġalatafahimī,: Pahilī, cīnī chakā, vica
īsā'ī yūtakhusa nū, kisē vī tarīkē nāla āpaṇē dēśa dē la'ī vafādārī nū ti'āgaṇa la'ī hai, nā sī; dūjā,
masīhī nū tabāha kara dā kō'ī rāha vica, para vica paramēśura dē bhēta dā dē parakāśa dī pōthī tatha-atē amīra
huṇē hī, sudara atē cagā sabha kujha pūraka atē pavitara, kītā gi'ā sī, kī hai vica hai atē ti'āra kītā
prācīna cīnī paraparā kē havālē kara ditā. Atē caraca dē pitā nē kītā sī, huṇē hī dē taura tē
yisū masīha atē yūnānī-rōmī sabhi'ācāra dī ijīla vicakāra mukābalē vica sadī dē agē,
pitā nē ricci isa samajha dē inculturation dē usa dē marīza hana atē huṇa taka-nazara dā kama dā ādhāra baṇā'i'ā
budhījīvī dē nāla samajha dē ika āma zamīna la'ī lagātāra khōja vica cīna vica nihacā,
mahāna dēśa dē, jō ki.
4. Ḵẖāsa karakē hōra hāla vica cīnī lōka, āpaṇē āpa nū mahatavapūrana udēśa niradhārita kītā hai,
samājika tarakī dē khētara vica. Usa dē hisē nū la'ī kaithōlika caraca dā ādara isa dē nāla sabadha
prabhāvaśālī zōra atē dūra-nazara yōjanā hai, atē samajhadārī nāla yōgadāna vica usa dē āpaṇē hī dī pēśakaśa karadā hai
tarakī atē manukhī vi'akatī dē rakhi'ā hai, atē vi'akatī dē mula, rūhānī'ata dē atē
śrōmaṇī vocation. Caraca dē dila'tē bahuta hī bahuta kujha dē rahē hana, jō ki mula atē udēśa hai
vī ādhunika cīna dā prā'imarī mahatatā: Ikajuṭatā, amana, samājika jasaṭisa, si'āṇē prabadhana
sasārīkarana dē varatārē, atē sārē lōka dē sivala tarakī dē.
Pitā nē ricci bacē vica sānū dē nātē, bījiga vica ṭhīka ṭhīka likhi'ā sī dē rūpa vica āpaṇē jīvana dē dō sāla usa nē usa nū sōdha kītā gi'ā sī
sasāra dē grating atē cīna dī samajha la'ī zarūrī hai, jō ki kama karana
hakadāra& cīna vica yisū atē masīhī'ata dē susā'iṭī (cf. Fonti dē idarāza hai, jō ki
Riccia, ika cura Di Pasquale D'Elia aima S.I. Sikhasa,. 2, 1949 Roma, nabara 617, pī. 152), Isa la'ī vī bahuta nē aja
kaithōlika caraca cīna atē isa dē āgū kō'ī sanamāna hai, para dē sirafa muṛa śurū dī maga
āpasī sanamāna tē ḍūghī samajha utē ādhārita ika riśatā baṇā'uṇa la'ī krama vica galabāta.
5. Kaithōlika caraca dē isa mahāna putara dī misāla dē bā'ada, mainū lagadā hai ki ika vāra hōra kahiṇa la'ī cāhudē hō
hōlī ḍūghē pi'āra atē dhi'āna nāla cīnī lōka bārē. Iha dē nāla jāṇū hai,
samājika, ārathika atē vidi'aka khētara vica hāla hī vica kītē ga'ē bhārī tarakī dē taura tē
vī rahidē hana muśakala nāla. Isa nū cīna nū jānaṇā cāhīdā hai: Kaithōlika caraca nū ika ḍūghī hai
ichā dī pēśakaśa, ika vāra hōra, cīnī kaithōlika dē bhalē la'ī usa nū nimaratā atē nirasavāratha sēvā atē karana la'ī
dēśa dē sārē lōka. Isa bārē vica, mainū isa maukē'' tē hī vadhī'ā hō sakadā hai yāda
ādamī atē mahilā - - khul'hē miśanarī dē ika labē lā'īna kē vacanabadhatā pracāra vikhā'i'ā gi'ā hai
nāla nāla uha sadī thalē pūrā manukhī vikāsa dē kama dē taura tē. Uha
, khāsa taura'tē sihata sabhāla atē sikhi'ā dē khētara' ca, la'ī bahuta sārē mahatavapūrana samājika pahila kītī
kihaṛē vi'āpaka atē śukaraguzārī nāla cīnī lōka dā savāgata kītā gi'ā sī.
Itihāsa, cāhudā, para, sānū yāda madabhāgī isa tatha hai ki caraca dē mabara dē kama vica
cīna, hamēśā galatī dē bagaira āpaṇē kamī la'ī hai atē dē sīmā dē saṭāpha dī kauṛā phala nahī sī
āpaṇī kāravā'ī la'ī. Āpaṇē kāravā'ī akasara kē kaḍīśanaḍa kītā gi'ā sī isa la'ī hōra vadha muśakala hālāta nāla juṛi'ā
3
kapalaikasa itihāsaka samāgama atē si'āsī apavāda hita. Nā hī kamī dharama vivāda sana,
kihaṛē burē dila atē ijīla dā pracāra vica baṇā'i'ā gabhīra muśakala dā kārana. Kujha khāsa vica
ādhunika itihāsa dē vāra pharēma, yūrapī si'āsī Cupid dā hisā nā tē"surakhi'ā" dī ika kisama dī
niratara kāravā'ī dē caraca dē bahuta hī āzādī'tē kamī dā natījā hai atē nakārātamaka sī,
cīna'ca caraca dē la'ī asi. Rakhi'ā vakha-vakha hālāta atē ghaṭanā dī iha sumēla
caraca dē māraga vica rukāvaṭa hai atē pūrī bāhara lai taka usa nū rōki'ā - dē lābha la'ī
cīnī lōka - usa dē bānī, yisū masīha nē usa nū karana la'ī ditā miśana.
Mainū iha galatī hai atē pichalē dē sīmā dē la'ī ḍūghī udāsī mahisūsa hai, atē mainū yakīna hai ki bahuta sārē lōka vica iha afasōsa
cīnī lōka hana la'ī ika ādara dī kamī hai atē māṇa dē prabhāva dē ditā hai, hō sakadā phēla
uha caraca dī bhāvanā nāla prērita kītā gi'ā sī, jō ki mahisūsa baṇā'uṇa kaithōlika caraca dā hisā,
cīna vala duśamaṇī. Isa dē sārē dē la'ī mainū jihaṛē dē māfī atē samajha nū puchō, jō ma'ī
masīhī dā hisā'tē ajihē kama kara kē kujha tarīkē nāla dukhī hō'i'ā hai.
Caraca itihāsaka sacā'ī dā ḍara nā hōṇā cāhīdā hai atē usa nū ti'āra hai - bahuta-mahisūsa kītā darada dē nāla - dā
usa dē bacē dē sakaṭa savīkāra. Iha usa dā riśatā, pichalē karana bārē atē nāla iha vī saca hai
maujūdā, cīnī lōka dē nāla. Itihāsaka saca nū nirapakhatā nāla hai atē vica, serenely Soughton hōṇā cāhīdā hai
isa dē pūrī. Iha vidavāna du'ārā kītā jā karana la'ī ika mahatavapūrana kama hai atē ika hai, jō ki tuhānū, jō
khāsa taura'tē cīnī hakīkata vica cagī-bhā rahē hana, nū vī yōgadāna pā sakadā hai. Mainū pavitara hai, jō ki tuhānū bharōsā kara sakadē hō
iha hamēśā isa khōja vica ti'āra sahiyōga dī pēśakaśa karana la'ī ti'āra hai.
Maujūdā pala'tē 6., Dē usa dē lēkha dē śurū' tē pitā nū ricci kē likhatī śabada
dōsatī (sakhi'ā'. 1 Atē 3) ika nava ī.Āra.Aica atē ahimī'ata' tē lai. Dēra dē dila vica li'ā'uṇā
sixteenth-sadī cīnī sabhi'ācāra atē sabhi'atā kalāsīkala yūnānī-rōmī dē hairīṭēja atē
masīhī dōsatī nū ika pratībiba hai, uha saca-muca ika hōra, āpaṇē āpa nū dē hōra adhē"dē taura tē ika dōsata nū dasadī hai
'mainū,' 'hai atē isa la'ī"ajihē dōsatī dē raison d'être āpasī atē āpasī madada hai miladī hai."
Atē isa nū mainū pragaṭa hai, jō ki sārē cīnī lōka vala isa nū bahuta-sī niva'ā'i'ā atē dōsatī dē nāla hai
pavitara vicakāra sacāra atē sahiyōga dē ṭhōsa phārama vēkhō atē iha hai jō umīda hai
cīna dī pīpalaza rīpabalika jaladī hī sathāpata kītā jā sakadā hai. Dōsatī nū ika kara kē, saparaka kē pōśaṇa kara rihā hai
ikamuṭhatā atē āpasī sahā'itā dē kē, ānada atē vakha-vakha hālāta dē udāsī vica hisā. The
apōsaṭōlika imānadārī sārē lōka karana la'ī ika dōsata nū hōṇa la'ī atē cagē dē vi'akatī nāla collaborat karana dī kōśiśa
hara jag'hā sasāra vica karēgā.
Itihāsaka, zarūra pharaka hana ki tarīkē vica hai, para nā virōdhī dhira vica ika-dūjē nū, cīna atē nū
kaithōlika caraca maujūdagī vica sabha purāṇē"adārē" dē dō hana atē sasāra'tē ōparēṭiga
sīna: Dōnō, para vakha vakha ḍōmēna vica - si'āsī atē samājika vica ika, dhāramika vica hōra
atē adhi'ātamika - hōra vadha, ika hazāra lakha putara atē dhī śāmala. Iha kō'ī vī gupata hai
pavitara sārī kaithōlika caraca dē nāma vica vēkhi'ā hai atē, mainū sārī dē lābha la'ī, viśavāsa hai
manukhī parivāra, pīpalaza dē adhikārī nāla galabāta dē kujha phārama dē khulaṇa la'ī umīda
cīna dē gaṇarāja. Bītē dē galatafahimī kītā gi'ā hai, ika vāra vadha, ajihē ika vāratālāpa ā
4
sānū cīnī lōka dē bhalē la'ī atē amana dē la'ī mila kē kama karana la'ī isa nū sabhava kara jāvēgā
sasāra. Iṭaranaiśanala bhā'īcārē vica ḍūghā bēcaina dē maujūdā pala nū ika dī lōṛa
baṇā'uṇa atē samajha dē sabadha dā vikāsa karana la'ī hara kisē dā hisā'tē apulōsa nū vacanabadhatā,
lōka nāla dōsatī atē ikamuṭhatā vica. Isa prasaga, vicakāra sabadha āma vica
pīpalaza cīna kōrī'ā atē hōlī śaka la'ī sakārātamaka asara hai sī
manukhatā dī tarakī.
Ajihē ika itihāsaka mahatavapūrana dē sira'tē jaśana 7. Samīkarana vāra hōra mērē ḵẖuśī
ghaṭanā, mainū āsa hai atē prārathanā karō ki pūrabī atē pachamī dē vicakāra pitā nū maithīyu ricci kē khōl'hi'ā māraga,
īsā'ī atē cīnī sabhi'ācāra vicakāra, galabāta atē dōtarafā dē nava maukē nū vādhā dēvēgā
manukhī atē rūhānī samridhī. Cagā ichā nāla iha, mainū ḵẖuśī mērē apōsaṭōlika tuhānū dē sārē nū dēṇa
paramēśura nē bēnatī kītī, barakata tuhānū ḵẖuśī atē bhalā'ī dē hara dāta dēṇa la'ī.
Vaiṭīkana, 2001 24 akatūbara taka
Ioannes nē paulusa nū II
© kāpīrā'īṭa - Libreria Editrice Vaticana

No comments:

Post a Comment