Friday, 30 October 2015

Serbian

Света столица
ПОРУКА Папа Јован Павле ИИ
Учесницима
На међународној конференцији
Комеморација ЧЕТВРТИ ЦЕНТЕНАРИ
О доласку у Пекингу
Од оца Маттео Рицци
Порука Његове Светости папе Јована Павла ИИ
за ИВ стогодишњице доласка у Пекингу
великог мисионара и научника Маттео Рицци, РС
1. То ми даје велику радост да вам се обратим, уважене даме и господо, поводом
Међународна конференција Комеморација четири стогодишњица од доласка у
Пекинг великог италијанског мисионарски, хуманисте и човек науке, Оче Маттео Рицци, А
слави сина Друштва Исусовог. Мој поздрав иде у посебан начин на ректора
Понтифицал Грегоријан Универзитет и директори Италијански-Кинеском институту, два
Које институције су спонзорисала и организовала конференцију. Поздрављајући вас, ја сам такође Ектенд
срдачан поздрав за научника који су дошли из Кине, отац Ричи је вољена усвојила
земља.
Свестан сам да на овој конференцији у Риму се одржава у известан континуитет са битно
Међународни симпозијум Одржана је недавно у Пекингу (14-17 октобар) на тему сусрета и
Дијалог, са посебним освртом на културне размене између Кине и Запада на крају
од династије Минг и Кинг династије почетка. Има превише, научна пажња је
усмерена на јединственом раду оца Маттео Рицци у Кини.
2. Данашњи састанак нас води на уму и срцу да Пекингу, велики престоница модерне Кине и
престоница "Средњег Краљевства" у оца Рицци времена. Након двадесет једну дугих година страствени и
интензивна студија језика, историје и културе Кине, Оче Ричи Ступио Пекинг, град
Цар, 24 Јануар 1601 примљена са сваком чашћу, одржана у високом поштовању и често
посетили људи од пера, мандарине и оне који желе да науче нове науке за које је
Признати мајстор, он је живео решетку својих дана у царској престоници, умро је свети гдје
смрт је 11 мај 1610, у доби од 57 година, од којих је скоро двадесет осам је провео у
Кина. Драго ми је овде подсетити да Отац Ричи стигао у Пекинг, написао је споменик
Цар Ван-ли у коме је представио као целибату верски који СОУГХТОН нема привилегију
на суду, само тражим да би могли да сместимо у служби Његовог Величанства свог лица и
Који стручност у науци је стекао у "Великом Западу" из које је дошао (види
Опере Сторица дел С. Маттео Рицци С.И., ур. Таццхи Вентури, П. С. Ј., вол. ИИ Мацерата, 1913, 496фф).
Реакција цара био је позитиван, а то је дао већи значај и значаја за
Католичка присуство у модерне Кине.
За четири века Кина је високо цењен Ли Мадоу, "мудрац Запада", име по
Који Отац Маттео Рицци је био и наставља да Познати данас се зна. Историјски и културно
Он је био пионир, драгоцен спона између Запада и Истока, Европе Између
Ренесанса култура и кинеска култура, а тхронгед древни и величанствен Цхинесе
цивилизација Европе и света.
Као што сам имао прилике да позовете поводом Међународног конгреса Рицци студије Хелд
у знак сећања на стогодишњицу Маттео Рицци четврти долазак у Кини (1582-1982), његова заслуга лежи
пре свега у области инцултуратион. Отац Ричи ковани кинески терминологију за Католичка
Теологија и Литургија, и на тај начин створени услови за подношење Христос Познат и за инкарнацију
Јеванђеље порука и црква у кинеској култури (види Инсегнаменти-ди Гиованни Паоло ИИ,
Вол. В / 3, 1982, Либрериа Едитрице Ватицана, 1982, 923-925). Отац Маттео Рицци направљена тако себи
"Кинеска са Кинезима" да је ПОСТАО стручну синологом, у Културном и најдубљи
духовни смисао термина, јер сте постигли Себе у ванредном унутрашње хармоније између
свештеник и научник, Између католичке и оријентално, тхронгед италијански и кинески.
3. Четири стотине година након доласка Маттео Рицци у Пекингу, не може да поднесе да питам шта је
Порука може да понуди велику кинеске нације и Католичке цркве, на оба од којих је
осетио икада дубоко везан и оба чега је и искрено вреднују и волео.
Један од аспеката који чине рад оца Рицци у Кини оригинал и ендурингли Релевантни је
Који од дубоког саосећања је култивисаног од првог ка целе историје, културе и традиције
кинески народ. Његов кратки Трактат пријатељства (де Амицитиа - Јиаоиоулун) који је сјајан
Произведен успех из првог издања у Нанкингу 1595. године, а широка и интензивна мрежа
Који је константно гради пријатељства Током двадесет осам година у земљи, један ОСТАЈУ
непобитан сведочанство његове лојалности, искреност и заједништво са људима који су поздравили
га. Тих осећања и ставови највеће поштовање скочи из поштовања у којој је
Одржава се у култури Кине, до тачке водећи га да студира, и тумаче древни Објасни
Конфучијанска традиција и на тај начин нуде поновну процену кинеског класика.
2
Од његових првих контаката са Кинезима, отац Ричи заснива његов апостолски читавој научној и
Методологија на два стуба, који је остао веран до смрти док, упркос многим
Тешкоће и неспоразуми, и спољашње и унутрашње: прво, кинески почетници, у
грли хришћанство, није ни на који начин да се одрекне лојалност за своју земљу; друго,
Кристијан откривење тајне Бога ни на који начин уништена, али, у ствари, и обогаћен-
употпуњена све лепо и добро, праведан и свет, у шта је био и Продуцед
изрекло древне кинеске традиције. И баш као што су Оци Цркве су урадили
Пре векова у сусрет Јеванђеља Исуса Христа и грчко-римске културе,
Отац Ричи је овај увид основу његовог пацијента и далековид рада инцултуратион од
Вера у Кини, у сталној потрази за заједничку основу разумевања са интелектуалцима
То у великој земљи.
4. Кинези, нарочито у новије време, су се поставили важни циљеви
у области друштвеног напретка. Католичка црква са своје стране тиче у вези овог
импресиван потисак и далековид планирање, и дискретно нуди сама у Допринос
промоција и одбрана људске личности и вредности, духовности те особе и
ТРАНСЦЕНДЕНТ позив. Црква има врло много у срцу вредности које су од и циљева
Примарне важности и на модерне Кине: солидарност, мир, социјална правда, мудри менаџмент
феномена глобализације, и цивилног напретка свих народа.
Као отац Ричи написао управо у Пекингу, као и ми у бебу две године свог живота био је уређивање То
Пионирски рад која је основа за разумевање Кине решетке света и
Који има право и јесте улазак Друштва Исусовог и хришћанства у Кини (упор Фонти
Рицциа, А Цура Ди Паскуале Д'Елиа М С.И., Вол. 2, Роми 1949, бр 617, стр. 152), тако данас
Католичка црква тражи никакве привилегије из Кине и њених лидера, већ искључиво наставак
дијалог у циљу изградње однос заснован на узајамном поштовању и дубљег разумевања.
5. По узору на овог великог сина Католичке цркве, желео бих још једном да је ТО каже
Света Столица је реч о кинеском народу са дубоким осећањем и пажњу. То је упознат са
Значајан напредак направљене у новије време у друштвеним, економским и образовним сферама, као
и са тешкоћама које остају. Нека се зна у Кину: Католичка црква има оштар
Жеља да понуди, још једном, њен скромни и несебична служба за добробит кинеских католика и
од свих људи у земљи. У том смислу, може се ја сећам у овом тренутку изузетан
Приказује се проповедао посвећеност дугом низу великодушним мисионара - мушкарци и жене - као
и делима људског развоја који су постигле низ векова. Они
предузела многе важне друштвене иницијативе за, посебно у области здравства и образовања,
Које су широко и захвално поздравио кинеског народа.
Историја, би, међутим, подсећа на несретни чињеница да је рад чланова Цркве у
Кина није увек без грешке, горак плод особља за њиховим ограничењима и на границама
за њихову акцију. Више Током за њихово деловање је условљена често повезани са тешким ситуацијама
3
Сложених историјских догађаја и политички супротстављеним интересима. Нити су теолошких спорови немају,
Што је изазвало лоше осећања и створио озбиљне потешкоће у проповедају Јеванђеље. У одређеним
временски оквири модерне историје, нека врста "заштите" од стране европског политичког Цупид не
ретко је резултирало ограничења на самом слободу Цркве деловања и имао негативан
реперкусије за Цркву у Кини. Ова комбинација различитих ситуације и догађаје Позиција
Препреке на путу Цркве и спречио је да у потпуности вршење - за добробит
Кинези - Мисија поверио јој њен оснивач, Исуса Христа.
Осећам дубоку тугу за ове грешке и ограничења из прошлости, и жао ми је што код многих људи ОВО
У супротном можда дао утисак недостатка поштовања и уважавања за кинески народ
део католичке цркве, што их осећају да је црква била мотивисана осећања
Непријатељство према Кини. За све ово што тражим опроштај и разумевање оних који могу
су се осећали повредио на неки начин таквим акцијама на делу хришћана.
Црква не сме да се плаши историјске истине, а она је спремна - уз дубоко осетио бол - да
Признај да опасност од њене деце. Ово је такође истина у вези са њеном везу, прошлост и
присутан, са кинеског народа. Историјски истина мора бити СОУГХТОН спокојно, са непристрасности и
целости. Ово је важан задатак да се предузму од стране научника и један у којој ти, ко
Нарочито су добро упућен у кинеским реалности, такође могу да допринесу. Уверавам вас да је Свети
Увек је спреман да понуди вољног сарадњу у овом истраживању.
6. У овом тренутку, речи Вриттен би оца Рицци на почетку свом трактату о
Пријатељство (бр 1 и 3.) Се о новом благовременост и значај. Довођење у срце покојни
шеснаестог века кинеска култура и цивилизација наслеђе класичне грчко-римским и
Кристијан пријатељство је одраз, он дефинише као пријатеља "у другој половини себе, заиста други
'Ја,' "и самим тим" доноси раисон д'етре таквог пријатељства је узајамна и узајамна помоћ. "
И то је са овим дубоко осјећао обновљена и пријатељство према свим кинеског народа да искажу
нада да конкретни облици комуникације и сарадње између Свете Столице и
Може ускоро бити успостављена Народна Република Кина. Пријатељство је храни контактима, путем
дељења у радости и туге различитим ситуацијама, од солидарности и узајамне помоћи.
Апостолска искрено жели да буде пријатељ свих народа и да цоллаборат са особама добра
ће свуда у свету.
Историјски гледано, на начин који је сигурно диференцијација, али не у супротности један са другим, Кини и
Католичка црква су два од најстаријих "институција" која постоји и функционише на свету
Сцена: како, иако у различитим доменима - један у политичком и друштвеном, а други у религиозни
и духовно - Енцомпасс више од хиљаду милиона синове и кћери. Није тајна да
Света столица, у име целе католичке цркве и, верујем, за добробит цијеле
људска породица, нада за отварање неког облика дијалога са властима Народне
Република Кина. Када су неспоразуми из прошлости су преко дошли, такав дијалог
4
би било могуће за нас да радимо заједно за добробит кинеског народа и за мир у
свет. Садашњи тренутак дубоког немира у међународној заједници позива на
ватрени посвећеност од стране свакога да стварање и развијање веза разумевања,
Међу пријатељство и солидарност са народима. У том контексту, нормализацији односа између
Народна Република Кина и Света Столица ће несумњиво имати позитивне последице по
Напредак човечанства.
7. ИЗРАЗ још једном моја срећа на благовремено прослави тог историјског значајне
догађај, надам се и молим се да је пут отворио Отац Маттео Рицци између истока и запада,
Између хришћанства и кинеској култури, ће довести до нових случајева дијалога и реципрочно
људи и духовно обогаћивање. Ово са добрим жељама, радо саопштава свима вама мој Апостолски
Благослов, имплоринг Бога да ти подари сваки дар среће и благостања.
Из Ватикана, 24. октобра 2001. године
Иоаннес Павле ИИ
Цопиригхт © - Либрериа Едитрице Ватицана
Sveta stolica
PORUKA Papa Jovan Pavle II
Učesnicima
Na međunarodnoj konferenciji
Komemoracija ČETVRTI CENTENARI
O dolasku u Pekingu
Od oca Matteo Ricci
Poruka Njegove Svetosti pape Jovana Pavla II
za IV stogodišnjice dolaska u Pekingu
velikog misionara i naučnika Matteo Ricci, RS
1. To mi daje veliku radost da vam se obratim, uvažene dame i gospodo, povodom
Međunarodna konferencija Komemoracija četiri stogodišnjica od dolaska u
Peking velikog italijanskog misionarski, humaniste i čovek nauke, Oče Matteo Ricci, A
slavi sina Društva Isusovog. Moj pozdrav ide u poseban način na rektora
Pontifical Gregorijan Univerzitet i direktori Italijanski-Kineskom institutu, dva
Koje institucije su sponzorisala i organizovala konferenciju. Pozdravljajući vas, ja sam takođe Ektend
srdačan pozdrav za naučnika koji su došli iz Kine, otac Riči je voljena usvojila
zemlja.
Svestan sam da na ovoj konferenciji u Rimu se održava u izvestan kontinuitet sa bitno
Međunarodni simpozijum Održana je nedavno u Pekingu (14-17 oktobar) na temu susreta i
Dijalog, sa posebnim osvrtom na kulturne razmene između Kine i Zapada na kraju
od dinastije Ming i King dinastije početka. Ima previše, naučna pažnja je
usmerena na jedinstvenom radu oca Matteo Ricci u Kini.
2. Današnji sastanak nas vodi na umu i srcu da Pekingu, veliki prestonica moderne Kine i
prestonica "Srednjeg Kraljevstva" u oca Ricci vremena. Nakon dvadeset jednu dugih godina strastveni i
intenzivna studija jezika, istorije i kulture Kine, Oče Riči Stupio Peking, grad
Car, 24 Januar 1601 primljena sa svakom čašću, održana u visokom poštovanju i često
posetili ljudi od pera, mandarine i one koji žele da nauče nove nauke za koje je
Priznati majstor, on je živeo rešetku svojih dana u carskoj prestonici, umro je sveti gdje
smrt je 11 maj 1610, u dobi od 57 godina, od kojih je skoro dvadeset osam je proveo u
Kina. Drago mi je ovde podsetiti da Otac Riči stigao u Peking, napisao je spomenik
Car Van-li u kome je predstavio kao celibatu verski koji SOUGHTON nema privilegiju
na sudu, samo tražim da bi mogli da smestimo u službi Njegovog Veličanstva svog lica i
Koji stručnost u nauci je stekao u "Velikom Zapadu" iz koje je došao (vidi
Opere Storica del S. Matteo Ricci S.I., ur. Tacchi Venturi, P. S. J., vol. II Macerata, 1913, 496ff).
Reakcija cara bio je pozitivan, a to je dao veći značaj i značaja za
Katolička prisustvo u moderne Kine.
Za četiri veka Kina je visoko cenjen Li Madou, "mudrac Zapada", ime po
Koji Otac Matteo Ricci je bio i nastavlja da Poznati danas se zna. Istorijski i kulturno
On je bio pionir, dragocen spona između Zapada i Istoka, Evrope Između
Renesansa kultura i kineska kultura, a thronged drevni i veličanstven Chinese
civilizacija Evrope i sveta.
Kao što sam imao prilike da pozovete povodom Međunarodnog kongresa Ricci studije Held
u znak sećanja na stogodišnjicu Matteo Ricci četvrti dolazak u Kini (1582-1982), njegova zasluga leži
pre svega u oblasti inculturation. Otac Riči kovani kineski terminologiju za Katolička
Teologija i Liturgija, i na taj način stvoreni uslovi za podnošenje Hristos Poznat i za inkarnaciju
Jevanđelje poruka i crkva u kineskoj kulturi (vidi Insegnamenti-di Giovanni Paolo II,
Vol. V / 3, 1982, Libreria Editrice Vaticana, 1982, 923-925). Otac Matteo Ricci napravljena tako sebi
"Kineska sa Kinezima" da je POSTAO stručnu sinologom, u Kulturnom i najdublji
duhovni smisao termina, jer ste postigli Sebe u vanrednom unutrašnje harmonije između
sveštenik i naučnik, Između katoličke i orijentalno, thronged italijanski i kineski.
3. Četiri stotine godina nakon dolaska Matteo Ricci u Pekingu, ne može da podnese da pitam šta je
Poruka može da ponudi veliku kineske nacije i Katoličke crkve, na oba od kojih je
osetio ikada duboko vezan i oba čega je i iskreno vrednuju i voleo.
Jedan od aspekata koji čine rad oca Ricci u Kini original i enduringli Relevantni je
Koji od dubokog saosećanja je kultivisanog od prvog ka cele istorije, kulture i tradicije
kineski narod. Njegov kratki Traktat prijateljstva (de Amicitia - Jiaoioulun) koji je sjajan
Proizveden uspeh iz prvog izdanja u Nankingu 1595. godine, a široka i intenzivna mreža
Koji je konstantno gradi prijateljstva Tokom dvadeset osam godina u zemlji, jedan OSTAJU
nepobitan svedočanstvo njegove lojalnosti, iskrenost i zajedništvo sa ljudima koji su pozdravili
ga. Tih osećanja i stavovi najveće poštovanje skoči iz poštovanja u kojoj je
Održava se u kulturi Kine, do tačke vodeći ga da studira, i tumače drevni Objasni
Konfučijanska tradicija i na taj način nude ponovnu procenu kineskog klasika.
2
Od njegovih prvih kontakata sa Kinezima, otac Riči zasniva njegov apostolski čitavoj naučnoj i
Metodologija na dva stuba, koji je ostao veran do smrti dok, uprkos mnogim
Teškoće i nesporazumi, i spoljašnje i unutrašnje: prvo, kineski početnici, u
grli hrišćanstvo, nije ni na koji način da se odrekne lojalnost za svoju zemlju; drugo,
Kristijan otkrivenje tajne Boga ni na koji način uništena, ali, u stvari, i obogaćen-
upotpunjena sve lepo i dobro, pravedan i svet, u šta je bio i Produced
izreklo drevne kineske tradicije. I baš kao što su Oci Crkve su uradili
Pre vekova u susret Jevanđelja Isusa Hrista i grčko-rimske kulture,
Otac Riči je ovaj uvid osnovu njegovog pacijenta i dalekovid rada inculturation od
Vera u Kini, u stalnoj potrazi za zajedničku osnovu razumevanja sa intelektualcima
To u velikoj zemlji.
4. Kinezi, naročito u novije vreme, su se postavili važni ciljevi
u oblasti društvenog napretka. Katolička crkva sa svoje strane tiče u vezi ovog
impresivan potisak i dalekovid planiranje, i diskretno nudi sama u Doprinos
promocija i odbrana ljudske ličnosti i vrednosti, duhovnosti te osobe i
TRANSCENDENT poziv. Crkva ima vrlo mnogo u srcu vrednosti koje su od i ciljeva
Primarne važnosti i na moderne Kine: solidarnost, mir, socijalna pravda, mudri menadžment
fenomena globalizacije, i civilnog napretka svih naroda.
Kao otac Riči napisao upravo u Pekingu, kao i mi u bebu dve godine svog života bio je uređivanje To
Pionirski rad koja je osnova za razumevanje Kine rešetke sveta i
Koji ima pravo i jeste ulazak Društva Isusovog i hrišćanstva u Kini (upor Fonti
Riccia, A Cura Di Paskuale D'Elia M S.I., Vol. 2, Romi 1949, br 617, str. 152), tako danas
Katolička crkva traži nikakve privilegije iz Kine i njenih lidera, već isključivo nastavak
dijalog u cilju izgradnje odnos zasnovan na uzajamnom poštovanju i dubljeg razumevanja.
5. Po uzoru na ovog velikog sina Katoličke crkve, želeo bih još jednom da je TO kaže
Sveta Stolica je reč o kineskom narodu sa dubokim osećanjem i pažnju. To je upoznat sa
Značajan napredak napravljene u novije vreme u društvenim, ekonomskim i obrazovnim sferama, kao
i sa teškoćama koje ostaju. Neka se zna u Kinu: Katolička crkva ima oštar
Želja da ponudi, još jednom, njen skromni i nesebična služba za dobrobit kineskih katolika i
od svih ljudi u zemlji. U tom smislu, može se ja sećam u ovom trenutku izuzetan
Prikazuje se propovedao posvećenost dugom nizu velikodušnim misionara - muškarci i žene - kao
i delima ljudskog razvoja koji su postigle niz vekova. Oni
preduzela mnoge važne društvene inicijative za, posebno u oblasti zdravstva i obrazovanja,
Koje su široko i zahvalno pozdravio kineskog naroda.
Istorija, bi, međutim, podseća na nesretni činjenica da je rad članova Crkve u
Kina nije uvek bez greške, gorak plod osoblja za njihovim ograničenjima i na granicama
za njihovu akciju. Više Tokom za njihovo delovanje je uslovljena često povezani sa teškim situacijama
3
Složenih istorijskih događaja i politički suprotstavljenim interesima. Niti su teoloških sporovi nemaju,
Što je izazvalo loše osećanja i stvorio ozbiljne poteškoće u propovedaju Jevanđelje. U određenim
vremenski okviri moderne istorije, neka vrsta "zaštite" od strane evropskog političkog Cupid ne
retko je rezultiralo ograničenja na samom slobodu Crkve delovanja i imao negativan
reperkusije za Crkvu u Kini. Ova kombinacija različitih situacije i događaje Pozicija
Prepreke na putu Crkve i sprečio je da u potpunosti vršenje - za dobrobit
Kinezi - Misija poverio joj njen osnivač, Isusa Hrista.
Osećam duboku tugu za ove greške i ograničenja iz prošlosti, i žao mi je što kod mnogih ljudi OVO
U suprotnom možda dao utisak nedostatka poštovanja i uvažavanja za kineski narod
deo katoličke crkve, što ih osećaju da je crkva bila motivisana osećanja
Neprijateljstvo prema Kini. Za sve ovo što tražim oproštaj i razumevanje onih koji mogu
su se osećali povredio na neki način takvim akcijama na delu hrišćana.
Crkva ne sme da se plaši istorijske istine, a ona je spremna - uz duboko osetio bol - da
Priznaj da opasnost od njene dece. Ovo je takođe istina u vezi sa njenom vezu, prošlost i
prisutan, sa kineskog naroda. Istorijski istina mora biti SOUGHTON spokojno, sa nepristrasnosti i
celosti. Ovo je važan zadatak da se preduzmu od strane naučnika i jedan u kojoj ti, ko
Naročito su dobro upućen u kineskim realnosti, takođe mogu da doprinesu. Uveravam vas da je Sveti
Uvek je spreman da ponudi voljnog saradnju u ovom istraživanju.
6. U ovom trenutku, reči Vritten bi oca Ricci na početku svom traktatu o
Prijateljstvo (br 1 i 3.) Se o novom blagovremenost i značaj. Dovođenje u srce pokojni
šesnaestog veka kineska kultura i civilizacija nasleđe klasične grčko-rimskim i
Kristijan prijateljstvo je odraz, on definiše kao prijatelja "u drugoj polovini sebe, zaista drugi
'Ja,' "i samim tim" donosi raison d'etre takvog prijateljstva je uzajamna i uzajamna pomoć. "
I to je sa ovim duboko osjećao obnovljena i prijateljstvo prema svim kineskog naroda da iskažu
nada da konkretni oblici komunikacije i saradnje između Svete Stolice i
Može uskoro biti uspostavljena Narodna Republika Kina. Prijateljstvo je hrani kontaktima, putem
deljenja u radosti i tuge različitim situacijama, od solidarnosti i uzajamne pomoći.
Apostolska iskreno želi da bude prijatelj svih naroda i da collaborat sa osobama dobra
će svuda u svetu.
Istorijski gledano, na način koji je sigurno diferencijacija, ali ne u suprotnosti jedan sa drugim, Kini i
Katolička crkva su dva od najstarijih "institucija" koja postoji i funkcioniše na svetu
Scena: kako, iako u različitim domenima - jedan u političkom i društvenom, a drugi u religiozni
i duhovno - Encompass više od hiljadu miliona sinove i kćeri. Nije tajna da
Sveta stolica, u ime cele katoličke crkve i, verujem, za dobrobit cijele
ljudska porodica, nada za otvaranje nekog oblika dijaloga sa vlastima Narodne
Republika Kina. Kada su nesporazumi iz prošlosti su preko došli, takav dijalog
4
bi bilo moguće za nas da radimo zajedno za dobrobit kineskog naroda i za mir u
svet. Sadašnji trenutak dubokog nemira u međunarodnoj zajednici poziva na
vatreni posvećenost od strane svakoga da stvaranje i razvijanje veza razumevanja,
Među prijateljstvo i solidarnost sa narodima. U tom kontekstu, normalizaciji odnosa između
Narodna Republika Kina i Sveta Stolica će nesumnjivo imati pozitivne posledice po
Napredak čovečanstva.
7. IZRAZ još jednom moja sreća na blagovremeno proslavi tog istorijskog značajne
događaj, nadam se i molim se da je put otvorio Otac Matteo Ricci između istoka i zapada,
Između hrišćanstva i kineskoj kulturi, će dovesti do novih slučajeva dijaloga i recipročno
ljudi i duhovno obogaćivanje. Ovo sa dobrim željama, rado saopštava svima vama moj Apostolski
Blagoslov, imploring Boga da ti podari svaki dar sreće i blagostanja.
Iz Vatikana, 24. oktobra 2001. godine
Ioannes Pavle II
Copiright © - Libreria Editrice Vaticana

No comments:

Post a Comment